Previous Verse
Next Verse

Shloka 29

भीष्मस्य अप्रतिमपराक्रमः — शिखण्डिपुरस्कृतः प्रहारः

Bhīṣma’s unmatched momentum and the assault with Śikhaṇḍin in the lead

उभौ तौ रथिनां श्रेष्ठावुभी भारत दुर्जयौ

ubhau tau rathināṃ śreṣṭhāvubhī bhārata durjayau

قال سانجيا: «كلاهما كان من خيرة مقاتلي العربات؛ ويا بهاراتا، كلاهما شديد العسر على القهر.»

उभौboth
उभौ:
Karta
TypeAdjective
Rootउभ
FormMasculine, Nominative, Dual
तौthose two
तौ:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Dual
रथिनाम्of chariot-warriors
रथिनाम्:
Adhikarana
TypeNoun
Rootरथिन्
FormMasculine, Genitive, Plural
श्रेष्ठौthe best
श्रेष्ठौ:
Karta
TypeAdjective
Rootश्रेष्ठ
FormMasculine, Nominative, Dual
उभीboth
उभी:
Karta
TypeAdjective
Rootउभ
FormMasculine, Nominative, Dual
भारतO Bharata
भारत:
Adhikarana
TypeNoun
Rootभारत
FormMasculine, Vocative, Singular
दुर्जयौhard to conquer, invincible
दुर्जयौ:
Karta
TypeAdjective
Rootदुर्जय
FormMasculine, Nominative, Dual

संजय उवाच

S
Sañjaya
B
Bhārata (Dhṛtarāṣṭra)