Previous Verse
Next Verse

Shloka 20

Adhyāya 112: Bhīṣma-prati Arjunasya Pravṛttiḥ

Arjuna’s Forward Drive Toward Bhīṣma

सात्यकिश्रेकितानश्च माद्रीपुत्रो च पाण्डवौ । अभिमन्यु: सुविक्रान्तो वाहिनीं द्रवते मम

sātyakiśrekitānaś ca mādrīputro ca pāṇḍavau | abhimanyuḥ suvikrānto vāhinīṃ dravate mama ||

قال سَنجايا: «سَاتْيَكِي وشْرِكِيتَانَا، والباندَفي ابنُ مَادْرِي، ومعهما أبهِمَنيُو بالغُ البأس—هؤلاء هم الذين يدفعون جيشي الآن إلى الفرار.»

सात्यकिःSātyaki
सात्यकिः:
Karta
TypeNoun
Rootसात्यकि
FormMasculine, Nominative, Singular
श्रेकितानःŚrekītāna (a warrior)
श्रेकितानः:
Karta
TypeNoun
Rootश्रेकितान
FormMasculine, Nominative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
माद्रीपुत्रःMādrī's son (Nakula/Sahadeva)
माद्रीपुत्रः:
Karta
TypeNoun
Rootमाद्रीपुत्र
FormMasculine, Nominative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
पाण्डवौthe two Pāṇḍavas
पाण्डवौ:
Karta
TypeNoun
Rootपाण्डव
FormMasculine, Nominative, Dual
अभिमन्युःAbhimanyu
अभिमन्युः:
Karta
TypeNoun
Rootअभिमन्यु
FormMasculine, Nominative, Singular
सुविक्रान्तःvery valiant
सुविक्रान्तः:
Karta
TypeAdjective
Rootसुविक्रान्त
FormMasculine, Nominative, Singular
वाहिनीम्army, host
वाहिनीम्:
Karma
TypeNoun
Rootवाहिनी
FormFeminine, Accusative, Singular
द्रवतेruns, rushes
द्रवते:
TypeVerb
Rootद्रु
FormPresent, Third, Singular, Atmanepada
ममmy
मम:
TypePronoun
Rootअस्मद्
FormGenitive, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
S
Sātyaki
Ś
Śrekitāna
M
Mādrī
P
Pāṇḍava (Mādrī’s son: Nakula/Sahadeva)
A
Abhimanyu
K
Kaurava army (vāhinī)

Educational Q&A

The verse highlights the ethical ideal of steadfast courage in a righteous cause: disciplined, resolute warriors can overturn fear and disorder in battle, showing how morale and leadership shape outcomes as much as numbers.

Sañjaya, narrating to Dhṛtarāṣṭra, reports that Sātyaki, Śrekitāna, Mādrī’s son among the Pāṇḍavas, and the highly valiant Abhimanyu are pressing hard and causing the Kaurava host to flee.