Previous Verse
Next Verse

Shloka 69

Pitṛ-śrāddha-haviḥ-phala-nirdeśa

Offerings for Ancestors and Their Stated Results

समर्था धारणे चापि रुद्रतेज:प्रधर्षिता । नाशकत्‌ _त॑ तदा गर्भ संधारयितुमोजसा,यद्यपि गंगाजी उस गर्भको धारण करनेमें समर्थ थीं; तो भी रुद्रके तेजसे पराभूत होकर बलपूर्वक उसे धारण न कर सकीं

samarthā dhāraṇe cāpi rudra-tejaḥ-pradharṣitā | nāśakat tadā garbhaṃ sandhārayitum ojasā ||

قال بهيشما: «مع أن الغانغا كانت قادرةً على الحمل، فقد غلبتها الطاقة المتأججة لرودرا، فلم تستطع حينئذٍ—على الرغم من قوتها—أن تُمسك بذلك الجنين وتُثبته.»

समर्थाcapable
समर्था:
Karta
TypeAdjective
Rootसमर्थ
FormFeminine, Nominative, Singular
धारणेin (the act of) bearing/holding
धारणे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootधारण
FormNeuter, Locative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
अपिeven/also
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
रुद्रतेजः-प्रधर्षिताoverpowered by Rudra's energy
रुद्रतेजः-प्रधर्षिता:
Karta
TypeAdjective
Rootरुद्रतेजःप्रधर्षित
FormFeminine, Nominative, Singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
अशकत्was not able
अशकत्:
TypeVerb
Rootशक्
FormImperfect (Lan), 3rd, Singular, Parasmaipada
तत्that
तत्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormNeuter, Accusative, Singular
तदाthen
तदा:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootतदा
गर्भम्the embryo/fetus
गर्भम्:
Karma
TypeNoun
Rootगर्भ
FormMasculine, Accusative, Singular
संधारयितुम्to hold/bear completely
संधारयितुम्:
TypeVerb
Rootसम्-धृ
FormInfinitive (Tumun)
ओजसाby strength/force
ओजसा:
Karana
TypeNoun
Rootओजस्
FormNeuter, Instrumental, Singular

भीष्म उवाच

B
Bhīṣma
G
Gaṅgā
R
Rudra (Śiva)

Educational Q&A

The verse highlights the supremacy of divine tejas (spiritual potency): even a powerful being may be unable to act when confronted with a higher, overwhelming force. It also implies ethical humility—recognizing limits and the workings of destiny beyond mere capability.

Bhīṣma narrates that Gaṅgā, though naturally able to carry a pregnancy, could not sustain a particular embryo because Rudra’s intense energy overpowered her, preventing the gestation from being maintained.