Previous Verse
Next Verse

Shloka 21

Chapter 84: Brahmā’s Counsel on Tāraka, the Search for Agni, and the Genesis of Skanda

Kārttikeya

रक्तोत्पलवनैश्वैव मणिखण्डैर्हिरण्मयै: । तरुणादित्यसंकाशैर्भान्ति तत्र जलाशया:,वहाँके जलाशय लाल कमलवनोंसे तथा प्रातः-कालीन सूर्यके समान प्रकाशमान मणिजटित सुवर्णमय सोपानोंसे सुशोभित होते हैं

raktotpalavanaiś caiva maṇikhaṇḍair hiraṇmayaiḥ | taruṇādityasaṅkāśair bhānti tatra jalāśayāḥ ||

قال فياسا: هناك تتلألأ البحيرات والبرك في بهاءٍ عظيم—تزيّنها غياضُ اللوتس الأحمر، وسلالمُ من ذهبٍ مُطعَّمة بالجواهر، تشعّ كالشمس عند الشروق. ويُبرز هذا الوصف جمالًا منظمًا ويُمنًا ظاهرًا، كأنّ الانسجام الأخلاقي يلازم السلوك القويم.

रक्तोत्पलवनैःby/with red-lotus groves
रक्तोत्पलवनैः:
Karana
TypeNoun
Rootरक्तोत्पलवन
FormNeuter, Instrumental, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
एवindeed/also
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
मणिखण्डैःby/with jewel-pieces (gem-inlays)
मणिखण्डैः:
Karana
TypeNoun
Rootमणिखण्ड
FormNeuter, Instrumental, Plural
हिरण्मयैःgolden (made of gold)
हिरण्मयैः:
Karana
TypeAdjective
Rootहिरण्मय
FormNeuter, Instrumental, Plural
तरुणादित्यसंकाशैःshining like the young (morning) sun
तरुणादित्यसंकाशैः:
Karana
TypeAdjective
Rootतरुणादित्यसंकाश
FormNeuter, Instrumental, Plural
भान्तिshine/appear splendid
भान्ति:
TypeVerb
Rootभा
FormPresent, Third, Plural, Parasmaipada
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootतत्र
जलाशयाःponds/lakes (water-reservoirs)
जलाशयाः:
Karta
TypeNoun
Rootजलाशय
FormMasculine, Nominative, Plural

व्यास उवाच

V
Vyāsa
J
jalāśaya (lakes/ponds)
R
raktotpala (red lotuses)
H
hiraṇmaya sopāna (golden steps/stairways)
M
maṇi (gems)

Educational Q&A

The verse conveys that environments associated with righteousness and merit are marked by harmony, beauty, and auspicious radiance. Such imagery functions ethically: it suggests that dharmic order manifests outwardly as splendor and serenity.

Vyāsa is describing a wondrous locale: its water-reservoirs are embellished with red-lotus groves and golden, gem-studded stairways that gleam like the morning sun, emphasizing the extraordinary and auspicious character of the place.