रुद्र-स्तवराजः (Rudra-Stavarāja) — Exempla of Śiva’s Boons and the Hymn’s Phalaśruti
कर्णिकारमहास्रग्वी नीलमौलि: पिनाकधृत् । उमापतिरुमाकान्तो जाह्नवीधृदुमाधव:
karṇikāra-mahāsragvī nīla-mauliḥ pināka-dhṛt | umāpatir umākānto jāhnavī-dhṛd umādhavaḥ ||
قال فايُو-ديفا: «هو ذو إكليلٍ عظيمٍ من أزهار الكَرْنِيكَارَ؛ وعلى رأسه جوهرةُ قِمّةٍ زرقاءُ داكنة؛ يحمل قوسَ پِينَاكَ؛ هو أُوماپَتِي، سيّدُ أُوما، وحبيبُ أُوما؛ وهو الذي يحمل جَاهْنَفِي (الغانغا) على هامته؛ وهو أُوماڌَفَ، زوجُ أُوما.»
वायुदेव उवाच
The verse models devotional recollection through a chain of epithets: by remembering the deity’s attributes—beauty (garland), sovereignty (crown), power (Pināka), and sanctity/ascetic mastery (bearing Gaṅgā)—one cultivates reverence and steadiness of mind.
Vāyu is speaking a stuti-like passage, identifying Śiva through characteristic titles and symbols. Rather than advancing plot, the verse functions as a devotional description that situates Śiva’s identity and greatness within the discourse of Anuśāsana Parva.