स्थावरं जज्जमं चैव बहुरूपस्ततः स्मृतः । विश्वे देवाश्व यत्तस्मिन् विश्वरूपस्तत: स्मृत:
sthāvaraṃ jaṅgamaṃ caiva bahurūpastataḥ smṛtaḥ | viśve devāś ca yat tasmin viśvarūpastataḥ smṛtaḥ ||
قال فايُو: «لأن الواحد يُفهَم أنه يتجلّى في صور لا تُحصى، ثابتةً ومتحرّكة—في الماضي والحاضر والمستقبل—فلذلك يُذكَر باسم “ذو الأشكال الكثيرة” (Bahurūpa). ولأن جميع الآلهة يسكنون فيه، فلذلك يُذكَر باسم “ذو الصورة الكونية” (Viśvarūpa).»
वायुदेव उवाच
The verse teaches divine immanence and universality: the Supreme is present as all forms—both immobile and mobile—and is called Bahurūpa for manifold manifestations and Viśvarūpa because the entire host of gods abides within that Supreme reality.
Vāyudeva is explaining epithets of the Supreme—why the deity is praised as ‘Many-formed’ and ‘Universal-formed’—by pointing to the deity’s manifestation as all beings and as the inner abode of all gods.