पराक्रमैस्तेडपि तदा व्यघ्नन्नत्रिसुरक्षिता: । उद्धासितश्न सविता देवास्त्राता हतासुरा:
parākramais te ’pi tadā vyaghnaṁn atrisurakṣitāḥ | uddhāsitaś ca savitā devās trātā hatāsurāḥ ||
قال بهيشما: «حينئذٍ إن الآلهة أيضًا، وقد كانوا في حماية أتري، ضربوا الأعداء وأسقطوهم ببأسهم هم. وجُعلت الشمس (سافيتْر) متألقة، ونُجّيت الآلهة، وأُبيد الأسورا. ولما رأوا أولئك الأسورا العظام يُحرقون بوهج أتري الروحي، نهضت الآلهة—وهي آمنة تحت كنفه—إلى الفعل وقتلت الدايتيَة. ويؤكد هذا المقطع أن الحماية العادلة والزهد الباطني يقوّيان الجهد الحق: فالعون الإلهي لا يحلّ محل الشجاعة، بل يمكّنها من الظفر على قوى الهدم.»
भीष्म उवाच
Righteous protection grounded in tapas (spiritual power) strengthens and enables rightful action: when the devas are safeguarded by Atri’s merit, they can exercise their own valor effectively to restore order and defeat destructive forces.
Atri’s spiritual power scorches the asuras; under his protection the devas regain strength, make the Sun radiant again, and then, through their own martial effort, kill the daityas/asuras and secure deliverance.