सत्त्ववान् सात्त्विक: सत्य: सत्यधर्मपरायण: । अभिप्राय: प्रियाहों5र्ह: प्रियकृत् प्रीतिवर्धन:
sattvavān sāttvikaḥ satyaḥ satyadharmaparāyaṇaḥ | abhiprāyaḥ priyāhaḥ arhaḥ priyakṛt prītivardhanaḥ ||
قال بهيشما: «هو ذو قوةٍ باطنةٍ وسموّ؛ طبيعته ساتّڤيكية؛ وهو الحقّ نفسه—ينطق بالصدق ويثبت على الدارما. هو غايةُ المحبّين ومرادهم؛ أهلٌ لأن يُقدَّم له أعزّ ما يُهدى؛ جديرٌ بالتبجيل من الجميع؛ يفعل ما يسرّ عبّاده؛ ويزيد محبّةَ من يحبّه.»
भीष्म उवाच
The verse praises an ideal ethical-spiritual character: one grounded in sattva (purity and clarity), unwavering in truthfulness, established in dharma, worthy of honor, and capable of nurturing devotion and affection in others through pleasing, beneficent conduct.
In Anuśāsana Parva, Bhīṣma continues his instruction on dharma and exemplary conduct. Here he enumerates laudatory attributes of a supremely virtuous figure—describing the kind of person (or revered ideal) who is truthful, dharma-centered, beloved by devotees, and worthy of worship.