Rudra-Śiva: Names, Two Natures, and the Logic of Epithets (रुद्रनाम-बहुरूपत्व-प्रकरणम्)
फलमूलाशनं वायुराप: शैवलभक्षणम् | ऋषीणां नियमा होते यैर्जयन्त्यजितां गतिम्
phalamūlāśanaṃ vāyur āpaḥ śaivalabhakṣaṇam | ṛṣīṇāṃ niyamā hote yair jayanty ajitāṃ gatim ||
قال شري ماهيشڤارا: إن العيش على الثمار والجذور، والاقتيات بالهواء، والاكتفاء بشرب الماء، بل وحتى أكل نباتات الماء—تلك هي ضوابط الرِّشيّين. وبمثل هذه القيود يقهرون مسار الوجود الذي لا يُقهر عادةً، ويتملّكون الطريق العسير بضبط النفس والتقشّف.
श्रीमहेश्वर उवाच
The verse teaches that rigorous self-restraint and austere observances (niyamas)—especially disciplined control of food and bodily needs—are powerful means by which sages overcome the hardest spiritual obstacles and master the difficult path of existence.
Maheśvara is describing the kinds of ascetic practices followed by ṛṣis—living on fruits and roots, subsisting on air, taking only water, or eating algae—as exemplary disciplines that enable spiritual conquest of an otherwise unconquerable 'gati' (course/goal).