Śatarudrīya-prabhāva and Rudra’s Supremacy (शतरुद्रीयप्रभावः)
क्षणेन हिमवान् सर्व: प्रकृतिस्थ: सुदर्शन: । प्रहृष्विहगश्नैव सुपुष्पितवनद्रुम:
kṣaṇena himavān sarvaḥ prakṛtisthaḥ sudarśanaḥ | prahṛṣṭa-vihaṅgaiś caiva supuṣpita-vanadrumaḥ ||
قال نارَدَة: «ما إن وقع نظرُه حتى عاد الهِمَالايا كلُّه في لحظةٍ إلى حالته الطبيعية الأولى، وغدا بالغَ الحُسن. وشرعت الطيورُ المفعمةُ بالفرح تُغرِّد، وتزيّنت أشجارُ تلك الغابة بأزهارٍ بهيّة.»
नारद उवाच
The verse highlights the auspicious, harmonizing effect of a higher presence: disorder or disturbance is swiftly restored to prakṛti (natural order), and the environment responds with beauty and joy—suggesting that dharmic power brings balance, clarity, and flourishing.
Nārada describes a sudden transformation: the whole Himālaya becomes restored to its original condition and appears splendid; birds begin joyful calls, and the forest trees bloom, marking a moment of renewed vitality and auspiciousness.