Previous Verse
Next Verse

Shloka 48

Śiva-nāmānukīrtana-prastāvaḥ

Prologue to the praise of Śiva and the Upamanyu testimony

वन्यैर्बहुविधैर्वृक्षैः फलपुष्पप्रदैर्युतम्‌ । पुष्पगुल्मलताकीर्ण कदलीषण्डशोभितम्‌

vanyair bahuvidhair vṛkṣaiḥ phalapuṣpapradair yutam | puṣpagulmalatākīrṇaṃ kadalīṣaṇḍaśobhitam ||

قال فاسوديفا: «كان ذلك المحبس مزدانًا بأشجار برّية شتّى، غنية بالثمار والأزهار. وكان ممتلئًا في كل موضع بالزهور والشجيرات والمتسلقات، وتزيده جمالًا غياضُ الموز.»

वन्यैःby/with wild (forest-born)
वन्यैः:
Karana
TypeAdjective
Rootवन्य
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Plural
बहुविधैःof many kinds
बहुविधैः:
Karana
TypeAdjective
Rootबहुविध
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Plural
वृक्षैःwith trees
वृक्षैः:
Karana
TypeNoun
Rootवृक्ष
FormMasculine, Instrumental, Plural
फलfruit
फल:
TypeNoun
Rootफल
FormNeuter, Stem (in compound), —
पुष्पflower
पुष्प:
TypeNoun
Rootपुष्प
FormNeuter, Stem (in compound), —
प्रदैःgiving/bestowing
प्रदैः:
Karana
TypeAdjective
Rootप्रद
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Plural
युतम्endowed/filled (with)
युतम्:
TypeAdjective
Rootयुत
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
पुष्पflowers
पुष्प:
TypeNoun
Rootपुष्प
FormNeuter, Stem (in compound), —
गुल्मshrubs/bushes
गुल्म:
TypeNoun
Rootगुल्म
FormMasculine, Stem (in compound), —
लताcreepers/vines
लता:
TypeNoun
Rootलता
FormFeminine, Stem (in compound), —
आकीर्णम्strewn/filled (with), pervaded
आकीर्णम्:
TypeAdjective
Rootआकीर्ण
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
कदलीbanana plant
कदली:
TypeNoun
Rootकदली
FormFeminine, Stem (in compound), —
षण्डgrove/cluster
षण्ड:
TypeNoun
Rootषण्ड
FormMasculine, Stem (in compound), —
शोभितम्adorned/beautified
शोभितम्:
TypeAdjective
Rootशोभित
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular

वासुदेव उवाच

वासुदेव (Vāsudeva)
आश्रम (hermitage)
वन्य-वृक्ष (wild forest trees)
फल (fruits)
पुष्प (flowers)
गुल्म (shrubs)
लता (creepers/vines)
कदलीषण्ड (banana groves)

Educational Q&A

The verse highlights the āśrama as a dharmic space: abundance without violence, beauty aligned with simplicity, and a setting conducive to restraint, learning, and righteous conduct. Nature’s ordered richness mirrors the ethical ideal of harmony and self-controlled living.

Vāsudeva describes the surroundings of a hermitage, emphasizing its lush vegetation—fruit- and flower-bearing wild trees, blossoms, shrubs, creepers, and banana groves—creating a serene and auspicious environment for the events and teachings that occur there.