Śukra’s Ultimatum and Devayānī’s Demand (शुक्र-प्रतिज्ञा तथा देवयानी-वर-याचना)
तेजसा तपसा चैव विक्रमेणौजसा तथा । यतिं ययातिं संयातिमायातिमयतिं ध्रुवम्,अपने इन्द्रत्वकालमें पराक्रमी नहुषने महर्षियोंको पशुकी तरह वाहन बनाकर उनकी पीठपर सवारी की थी। उन्होंने तेज, तप, ओज और पराक्रमद्वारा समस्त देवताओंको तिरस्कृत करके इन्द्रपदका उपभोग किया था। राजा नहुषने छ: प्रियवादी पुत्रोंको जन्म दिया, जिनके नाम इस प्रकार हैं--यति, ययाति, संयाति, आयाति, अयति और ध्रुव। इनमें यति योगका आश्रय लेकर ब्रह्मभूत मुनि हो गये थे
tejasā tapasā caiva vikrameṇaujasā tathā | yatiṃ yayātiṃ saṃyātim āyātim ayatiṃ dhruvam ||
قال فايشَمبايانا: بضيائه وزهده (تَبَس) وبأسه وقوته الخالصة ارتقى نَهُوشَ إلى السلطان، وفي زمن سيادته الشبيهة بسيادة إندرا استخفّ حتى بالآلهة. ثم صار أبًا لستة أبناء اشتهروا بعذوبة القول: يَتي (Yati)، يَياطي (Yayāti)، سَمْياطي (Saṃyāti)، آياطي (Āyāti)، أياطي (Ayati)، ودهروفا (Dhruva). ومن بينهم اعتصم يَتي باليوغا فغدا مُنيًا قائمًا في البراهمان (Brahman)—مُظهرًا أن الانضباط الباطني قد يعلو على طموح المُلك وسلطان الدنيا.
वैशम्पायन उवाच
Worldly sovereignty gained through brilliance, austerity, and strength can still be corrupted by arrogance; in contrast, Yati’s turn to yoga highlights a dharmic ideal where inner mastery and spiritual realization are superior to power and status.
The narrator lists Nahusha’s qualities and then names his six sons—Yati, Yayāti, Saṃyāti, Āyāti, Ayati, and Dhruva—adding that Yati renounced worldly life, took up yoga, and became a Brahman-realized sage.