Droṇa’s Ācārya-Dakṣiṇā: Capture of Drupada and Division of Pāñcāla (द्रोण-आचार्यदक्षिणा)
फलानि वृक्षमारुह् विचिन्वन्ति च ते तदा । तदा पादप्रहारेण भीम: कम्पयते द्रुमान्,जब कौरव वृक्षपर चढ़कर फल तोड़ने लगते, तब भीमसेन पैरसे ठोकर मारकर उन पेड़ोंको हिला देते थे
phalāni vṛkṣam āruhya vicinvanti ca te tadā | tadā pādaprahāreṇa bhīmaḥ kampayate drumān |
قال فايشَمبايانا: حين كانوا يتسلقون الأشجار ويشرعون في قطف الثمار، كان بهيما في تلك اللحظة يركل الجذوع بقدميه فتضطرب الأشجار. وفي هذا المشهد تغدو قوة بهيما أداةَ ترهيبٍ ولهوٍ خشن، كاشفةً عن توترٍ وتنافسٍ متصاعدين بين الأمراء—علامةٍ مبكرة على اختلالٍ أخلاقي سيتصلّب لاحقًا إلى عداوةٍ مكشوفة.
वैशम्पायन उवाच
Unchecked strength used to harass others becomes a seed of lasting enmity; the passage hints that ethical restraint (dama) should govern power, otherwise small acts of intimidation accumulate into major conflict.
As the Kaurava princes climb trees to pluck fruits, Bhīma kicks the trees so they shake, disturbing them and asserting dominance through physical force.