अनुक्रमणिकाध्यायः (Anukramaṇikā Adhyāya) — Invocation, Narrator Frame, and Textual Scope
पुराणपूर्णचन्द्रेण श्रुतिज्योत्स्ना: प्रकाशिता: । नृबुद्धिकेरवाणां च कृतमेतत् प्रकाशनम्,यह भारत-पुराण पूर्ण चन्द्रमाके समान है, जिससे श्रुतियोंकी चाँदनी छिटकती है और मनुष्योंकी बुद्धिरूपी कुमुदिनी सदाके लिये खिल जाती है
purāṇa-pūrṇa-candreṇa śruti-jyotsnāḥ prakāśitāḥ | nṛ-buddhi-keravāṇāṃ ca kṛtam etat prakāśanam ||
هذا «البهاراتا» كالبدر التامّ في تراث القدماء، يفيض بضوء القمر المنبثق من الفيدا؛ وبإشعاعه تتفتح عقول البشر، كأنها لوتس—وقد صُنِّف هذا الأثر ليكون لهم إضاءةً وهداية.
The verse presents the Mahābhārata as a clarifying, ethical and spiritual light: grounded in śruti (Vedic revelation), it is meant to awaken and refine human understanding, enabling discernment of dharma.
In the opening of the Ādi Parva, the text is being eulogized: the Bhārata is compared to a full moon whose Vedic moonlight illuminates the world, causing human intellect to blossom—stating the epic’s purpose as instruction and illumination.