Previous Verse
Next Verse

Shloka 62

ध्यानयज्ञः, संसार-विष-निरूपणम्, पाशुपतयोगः, परा-अपरा विद्या, चतुर्वस्था-विचारः (अध्यायः ८६)

४ स्ततेस् ओफ़् मिन्द् अधोदृष्ट्या वितस्त्यां तु नाभ्यामुपरितिष्ठति हृदयं तद्विजानीयाद् विश्वस्यायतनं महत्

4 states of mind adhodṛṣṭyā vitastyāṃ tu nābhyāmuparitiṣṭhati hṛdayaṃ tadvijānīyād viśvasyāyatanaṃ mahat

مع توجيه النظر إلى أسفل، فليُعرَف «القلب» القائم على بُعد شِبرٍ فوق السُّرّة. ذلك القلب يُفهَم أنه المقام العظيم للكون—حيث يُدرَك Pati (شيفا) في داخل الـpashu حين تُسكَّن رباطات الـpasha المتمثّلة في التشتّت.

adhodṛṣṭyāwith the gaze lowered/downward
adhodṛṣṭyā:
vitastyāmat the measure of a span (of the hand)
vitastyām:
tuindeed
tu:
nābhyāmfrom/above the navel
nābhyām:
uparitiṣṭhatistands/abides above
uparitiṣṭhati:
hṛdayamthe heart (inner locus of awareness)
hṛdayam:
tatthat
tat:
vijānīyātone should know/understand
vijānīyāt:
viśvasyaof the universe/all existence
viśvasya:
āyatanamabode/seat/support
āyatanam:
mahatgreat, vast
mahat:

Suta Goswami (narrating the Linga Purana’s teaching to the sages of Naimisharanya)

S
Shiva

FAQs

It shifts linga-upāsanā from only an outer icon to antaryāga: the “heart” is taught as the great āyatana where the devotee contemplates Mahādeva as the indwelling Pati.

Śiva-tattva is implied as the cosmic support present within: the heart-locus is called the universe’s great abode, indicating Pati as immanent while remaining transcendent.

A meditative discipline: lowering the gaze and fixing awareness in the hṛdaya a span above the navel—used in Pāśupata-oriented inner worship to quiet pasha and steady the pashu in Śiva.