अध्याय ८२ — व्यपोहनस्तवः (पापव्यपोहन-स्तोत्रम्)
अनन्तः कुलिकश्चैव वासुकिस्तक्षकस्तथा कर्कोटको महापद्मः शङ्खपालो महाबलः
anantaḥ kulikaścaiva vāsukistakṣakastathā karkoṭako mahāpadmaḥ śaṅkhapālo mahābalaḥ
أننتا، وكوليكا، وفاسُكي، وكذلك تَكشَكا؛ وكَركوطَكا، ومهاپَدما، وشَنْخَپالا—هؤلاء الأقوياء هم سادةُ الناغا العظام، ملوكُ الحيّات.
Suta Goswami
It supports nāma-kīrtana (reverent recitation of sacred names) as an auxiliary practice to Linga-pūjā—invoking protective cosmic powers that uphold dharma around the devotee and the shrine.
By listing mighty Nāga-lords, the verse implies Shiva’s Pati-status as the sovereign over all powerful beings—those who appear fearsome in saṃsāra are still within his order and can become guardians when aligned to dharma.
Nāma-japa and smaraṇa (name-recitation and recollection) are highlighted; as a Shaiva discipline, this steadies the pashu (soul) and weakens pasha (bondage) through focused devotion directed toward Pati (Shiva).