Previous Verse
Next Verse

Shloka 91

वासिष्ठकथनम् (आदित्य–सोमवंशवर्णनम् तथा रुद्रसहस्रनाम-प्रशंसा)

मुनिरात्मा मुनिर् लोकः सभाग्यश् च सहस्रभुक् पक्षी च पक्षरूपश् च अतिदीप्तो निशाकरः

munirātmā munir lokaḥ sabhāgyaś ca sahasrabhuk pakṣī ca pakṣarūpaś ca atidīpto niśākaraḥ

هو المُنِيّ بوصفه الذات عينها؛ وهو المُنِيّ الذي يَسري في العوالم. هو مبارك ويهب الحظ السعيد؛ وهو مُتذوّق ألف قربان. هو الطائر، وهو أيضًا ذو الهيئة المجنّحة؛ متلألئٌ غاية التلألؤ، صانعُ الليل: القمر (نيشاكارا).

muniḥsage/seer
muniḥ:
ātmāSelf/inner reality
ātmā:
muniḥ (again)the seer (as the indwelling knower)
muniḥ (again):
lokaḥworld(s)/cosmos
lokaḥ:
sa-bhāgyaḥendowed with good fortune/auspiciousness, giver of bhāgya
sa-bhāgyaḥ:
caand
ca:
sahasra-bhukeater/enjoyer of a thousand (offerings), one who receives innumerable oblations
sahasra-bhuk:
pakṣībird (symbol of free movement and transcendence)
pakṣī:
caand
ca:
pakṣa-rūpaḥhaving the form of wings/wing-formed, winged form
pakṣa-rūpaḥ:
caand
ca:
ati-dīptaḥexceedingly luminous, intensely radiant
ati-dīptaḥ:
niśā-karaḥmaker of night, the Moon (chandra), night-illuminer
niśā-karaḥ:

Suta Goswami (narrating Shiva’s names to the sages of Naimisharanya)

S
Shiva

FAQs

It frames the Linga-Lord as the indwelling Muni (inner witness) who accepts innumerable offerings, so Linga-puja is not merely external ritual but an offering into the all-pervading Pati who lives as the Self.

Shiva is presented as Pati—immanent as the Ātman and transcendent as the cosmic pervader—radiant consciousness that illumines even the night as Niśākara, guiding bound souls (paśu) beyond pāśa.

It supports Pashupata-style inner worship: meditate on Shiva as the muni-ātmā (seer within) while offering mantra and oblations—symbolically ‘a thousand offerings’—with awareness that all acts are received by the one luminous Lord.