Previous Verse
Next Verse

Shloka 12

भुवनकोशविन्यासनिर्णयः (ज्योतिर्गति-वृष्टिचक्र-वर्णनम्)

पूर्णा शतसहस्राणाम् एकत्रिंशत्तु सा स्मृता पञ्चाशच्च तथान्यानि सहस्राण्यधिकानि तु

pūrṇā śatasahasrāṇām ekatriṃśattu sā smṛtā pañcāśacca tathānyāni sahasrāṇyadhikāni tu

ذلك المجموع التام يُذكَر أنه واحدٌ وثلاثون من مئات الألوف (3,100,000)، ويُضاف إليه أيضًا خمسون ألفًا (50,000) أخرى.

पूर्णा (pūrṇā)complete/fully counted
पूर्णा (pūrṇā):
शतसहस्राणाम् (śata-sahasrāṇām)of hundred-thousands
शतसहस्राणाम् (śata-sahasrāṇām):
एकत्रिंशत् (ekatriṃśat)thirty-one
एकत्रिंशत् (ekatriṃśat):
तु (tu)indeed/and
तु (tu):
सा (sā)that (total)
सा (sā):
स्मृता (smṛtā)is remembered/declared
स्मृता (smṛtā):
पञ्चाशत् (pañcāśat)fifty
पञ्चाशत् (pañcāśat):
च (ca)and
च (ca):
तथा (tathā)likewise/also
तथा (tathā):
अन्यानि (anyāni)other/additional
अन्यानि (anyāni):
सहस्राणि (sahasrāṇi)thousands
सहस्राणि (sahasrāṇi):
अधिकानि (adhikāni)exceeding/in addition
अधिकानि (adhikāni):
तु (tu)indeed.
तु (tu):

Suta Goswami (narrating to the sages of Naimisharanya)

S
Shiva

FAQs

It frames the transmission of Shiva-centered knowledge as a carefully preserved, fully enumerated revelation—supporting the authority of Linga-Puja teachings that follow in the Purva-Bhaga.

Indirectly: by emphasizing completeness and faithful remembrance, it points to Shiva’s doctrine as a whole (pūrṇa) meant to lead the paśu (soul) toward Pati (Lord) by removing pāśa (bondage) through right knowledge and practice.

No specific rite is named in this line; it functions as a structural marker, preparing the listener for subsequent Shaiva disciplines such as Linga-Puja and Pāśupata-oriented sādhanā described in the surrounding chapters.