Previous Verse
Next Verse

Shloka 17

Adhyaya 40: Kali-yuga Lakshana, Yuga-sandhyamsha, and the Re-emergence of Dharma

सेवावसरम् आलोक्य द्वारे तिष्ठन्ति वै द्विजाः वाहनस्थान् समावृत्य शूद्राञ्शूद्रोपजीविनः

sevāvasaram ālokya dvāre tiṣṭhanti vai dvijāḥ vāhanasthān samāvṛtya śūdrāñśūdropajīvinaḥ

يرقب ذوو الميلادين فرصةَ الخدمة فيقفون عند الباب؛ أمّا مواضع المركبات فيستولي عليها الشودرَ ومن يقتات بخدمة الشودرَ، فيمكثون هناك.

sevā-avasaraman occasion/opportunity for service
sevā-avasaram:
ālokyahaving observed, seeing
ālokya:
dvāreat the door/gate
dvāre:
tiṣṭhantistand, remain
tiṣṭhanti:
vaiindeed
vai:
dvijāḥthe twice-born (Brāhmaṇa, Kṣatriya, Vaiśya)
dvijāḥ:
vāhana-sthānplaces for vehicles/mounts
vāhana-sthān:
samāvṛtyahaving covered/occupied/surrounded
samāvṛtya:
śūdrānŚūdras
śūdrān:
śūdra-upajīvinaḥthose who subsist by/through Śūdras (dependents or service-linked persons)
śūdra-upajīvinaḥ:

Suta Goswami (narrating to the sages of Naimisharanya)

FAQs

It frames approach to the sacred space as disciplined sevā: proper conduct at the threshold supports purity, order, and readiness for linga-darśana and Shiva-pūjā.

Indirectly, it points to Shiva as Pati (the Lord) approached through regulated conduct; the pashu (individual) reduces pasha (bondage) by humility and service-oriented discipline around sacred presence.

Sevā as preparatory sādhana—outer discipline that steadies the mind and supports pūjā-vidhi; it aligns with Pāśupata-style emphasis on conduct (ācāra) as a means to purification.