ब्रह्मकृत-ईशानस्तवः तथा विश्वरूपदेवी-प्रकृतिरहस्योपदेशः
विश्वोष्णीषा विश्वगन्धा विश्वमाता महोष्ठिका तथाविधं स भगवान् ईशानं परमेश्वरम्
viśvoṣṇīṣā viśvagandhā viśvamātā mahoṣṭhikā tathāvidhaṃ sa bhagavān īśānaṃ parameśvaram
هو الربّ إيشانا (Īśāna)، الإله الأسمى باراميشڤارا (Parameśvara)—تاجُه الكون، وعِطرُه يسري في أرجاء الكون، وهو أمُّ الكون، وشفاهُه الجليلة تُنطق بالكلمة المقدّسة التي تُبدع وتَحفظ وتُحرّر؛ هكذا يُوصَف ذلك المبارك.
Suta Goswami (narrating a stuti within the Purva-Bhaga context)
It frames Īśāna-Śiva as the all-encompassing Pati (Lord): the universe itself is His ornament and presence, supporting the Linga as a symbol of the all-pervading Supreme rather than a limited form.
Shiva is presented as Parameśvara whose being permeates the cosmos—crown, fragrance, and motherhood—indicating transcendence with immanence, the Siddhāntic Pati who grounds creation while remaining supreme.
The verse implies mantra-centered worship: “great lips” suggests the potency of Śiva’s vāch (sacred utterance), aligning with japa and contemplative stuti as preparatory limbs for Pāśupata-oriented devotion.