Previous Verse
Next Verse

Shloka 6

Iśvara on Māyā, the Unmanifest, and the Viśvarūpa of the One Supreme

अहं तत् परमं ब्रह्म परमात्मा सनातनः / अकारणं द्विजाः प्रोक्तो न दोषो ह्यात्मनस्तथा

ahaṃ tat paramaṃ brahma paramātmā sanātanaḥ / akāraṇaṃ dvijāḥ prokto na doṣo hyātmanastathā

أنا ذلك البرهمن الأعلى، البرماتمان الأزلي. يا ذوي الولادتين، قد أُعلِن أني بلا علّة؛ لذلك لا يلحق بالذات (آتمن) عيبٌ ولا نقصٌ أبدًا.

ahamI
aham:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootasmad (प्रातिपदिक/सर्वनाम)
FormPronoun (सर्वनाम), 1st Person, Nominative/प्रथमा (1), Singular/एकवचन
tatthat
tat:
Pratijñā/Predicate (विशेष्य-सम्बन्ध)
TypeNoun
Roottad (प्रातिपदिक/सर्वनाम)
FormPronoun (सर्वनाम), Neuter (नपुंसकलिङ्ग), Nominative/प्रथमा (1), Singular/एकवचन; deictic/predicate apposition
paramamsupreme
paramam:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootpara (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Nominative/प्रथमा (1), Singular/एकवचन; agrees with 'brahma'
brahmaBrahman
brahma:
Pratijñā/Predicate (विशेष्य-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootbrahman (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Nominative/प्रथमा (1), Singular/एकवचन
paramātmāthe Supreme Self
paramātmā:
Pratijñā/Predicate (विशेष्य-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootparama (प्रातिपदिक) + ātman (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative/प्रथमा (1), Singular/एकवचन; Karmadhāraya: 'paramaḥ ātmā'
sanātanaḥeternal
sanātanaḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootsanātana (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative/प्रथमा (1), Singular/एकवचन; adjective to implied 'aham/paramātmā'
akāraṇamcauseless
akāraṇam:
Pratijñā/Predicate (विशेष्य-सम्बन्ध)
TypeAdjective
Roota- (नञ्) + kāraṇa (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Nominative/प्रथमा (1), Singular/एकवचन; predicative adjective (nirhetuka)
dvijāḥO twice-born
dvijāḥ:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootdvija (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Vocative/सम्बोधन (8), Plural/बहुवचन
proktaḥis said/declared
proktaḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootpra-√vac (धातु) + kta (क्त)
FormPast passive participle (क्त), Masculine (पुंलिङ्ग), Nominative/प्रथमा (1), Singular/एकवचन; predicate with implied 'aham'
nanot
na:
Sambandha (सम्बन्ध/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
FormNegation particle (निषेध-अव्यय)
doṣaḥfault/defect
doṣaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootdoṣa (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative/प्रथमा (1), Singular/एकवचन
hiindeed
hi:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roothi (अव्यय)
FormEmphatic particle (निश्चयार्थक-अव्यय)
ātmanaḥof the Self
ātmanaḥ:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootātman (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Genitive/षष्ठी (6), Singular/एकवचन
tathāthus/so
tathā:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottathā (अव्यय)
FormAdverb (प्रकारवाचक-अव्यय)

Lord Kūrma (Viṣṇu) teaching the sages (dvijas) within the Ishvara Gita discourse

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

B
Brahman
P
Paramatman
A
Atman
D
Dvija
L
Lord Kurma

FAQs

It identifies the Supreme as Brahman/Paramātman who is eternal and causeless; therefore the Self is intrinsically stainless—defects belong to conditioned prakṛti and mistaken identification, not to ātman.

The verse supports Ishvara Gita contemplation: meditate on the causeless, eternal Paramātman as one’s true Self, cultivating viveka (discrimination) and vairāgya (dispassion) to drop doership and dissolve karmic attribution—foundational to the Kurma Purana’s Pāśupata-oriented inner discipline.

By presenting the Supreme as the one causeless Paramātman (beyond sectarian form), it aligns with the Kurma Purana’s Shaiva–Vaishnava synthesis: the ultimate Lord taught here transcends names and is understood as the same Supreme reality revered as both Śiva and Viṣṇu.