Previous Verse
Next Verse

Shloka 15

Narmadā-tīrtha-māhātmya — Bhṛgu-tīrtha to Sāgara-saṅgama

Pilgrimage Circuit, Gifts, Fasting, and Imperishable Merit

ततो गच्छेत राजेन्द्र कन्यातीर्थमनुत्तमम् / शुक्लपक्षे तृतीयायां स्नानं तत्र समाचरेत् / स्नातमात्रो नरस्तत्र पृथिव्यामेकराड् भवेत्

tato gaccheta rājendra kanyātīrthamanuttamam / śuklapakṣe tṛtīyāyāṃ snānaṃ tatra samācaret / snātamātro narastatra pṛthivyāmekarāḍ bhavet

ثمّ، يا أفضلَ الملوك، فليتوجّه المرءُ إلى «كانْيا تيرثا» الذي لا مثيل له. وفي اليوم الثالث القمري (تريتييا) من النصف المضيء، فليؤدِّ هناك الغُسلَ الطقسي على الوجه اللائق. وبمجرد الاغتسال هناك يصير الإنسانُ ملكًا منفردًا على الأرض.

ततःthereafter
ततः:
कालाधिकरण (Temporal adverb)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय-प्रातिपदिक)
Formअव्यय, ‘thereafter’
गच्छेत्should go
गच्छेत्:
क्रिया (Kriyā)
TypeVerb
Rootगम् (धातु)
Formविधिलिङ्, परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
राजेन्द्रO king of kings
राजेन्द्र:
सम्बोधन (Address)
TypeNoun
Rootराजेन्द्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन
कन्यातीर्थम्the Kanyā-tīrtha
कन्यातीर्थम्:
कर्म (Object)
TypeNoun
Rootकन्यातीर्थ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; समास: कन्यायाः तीर्थम्
अनुत्तमम्unsurpassed
अनुत्तमम्:
विशेषण (Qualifier)
TypeAdjective
Rootअनुत्तम (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषणम् कन्यातीर्थम्
शुक्लपक्षेin the bright fortnight
शुक्लपक्षे:
अधिकरण (Time-location)
TypeNoun
Rootशुक्लपक्ष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन; समास: शुक्लः पक्षः
तृतीयायाम्on the third day
तृतीयायाम्:
अधिकरण (Time-location)
TypeNoun
Rootतृतीया (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन; (तिथिवाचक) ‘on the third (lunar day)’
स्नानम्bathing
स्नानम्:
कर्म (Object)
TypeNoun
Rootस्नान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
तत्रthere
तत्र:
अधिकरण (Location)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय-प्रातिपदिक)
Formअव्यय, स्थानवाचक
समाचरेत्should perform
समाचरेत्:
क्रिया (Kriyā)
TypeVerb
Rootसम्-आ-चर् (धातु)
Formविधिलिङ्, परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
स्नातमात्रःhaving merely bathed
स्नातमात्रः:
विशेषण (Qualifier)
TypeAdjective
Rootस्नातमात्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषणम् नरः; स्नातः + मात्रः
नरःa man
नरः:
कर्ता (Subject)
TypeNoun
Rootनर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
तत्रthere
तत्र:
अधिकरण (Location)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय-प्रातिपदिक)
Formअव्यय, स्थानवाचक
पृथिव्याम्on earth
पृथिव्याम्:
अधिकरण (Location)
TypeNoun
Rootपृथिवी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन
एकराट्sole ruler/monarch
एकराट्:
विधेय (Predicative nominative)
TypeNoun
Rootएकराट् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; समास: एकः राट् (sole king)
भवेत्would become
भवेत्:
क्रिया (Kriyā)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formविधिलिङ्, परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन

Sūta (narrating the Kurma Purana’s tirtha-instructions to the assembled sages, in the style of puranic upadesha)

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

K
Kanyā-tīrtha
T
tṛtīyā
Ś
śukla-pakṣa

FAQs

This verse does not directly define Ātman; it teaches a dharma-oriented principle that sacred action (tīrtha-snānā) performed with proper timing and discipline yields powerful worldly results, which in the Purāṇic framework ultimately supports the seeker’s broader pursuit of puruṣārthas, including mokṣa.

The practice highlighted is tīrtha-snānā (ritual bathing) done on an auspicious tithi (śukla tṛtīyā). In Kurma Purana’s wider discipline, such regulated observances function as preparatory purification (śuddhi) that complements higher yogic and devotional paths, including the Purāṇic synthesis of Śaiva-Vaiṣṇava worship.

This specific verse is a tīrtha-vidhi statement and does not explicitly mention Śiva or Viṣṇu; however, within the Kurma Purana’s integrative theology, tīrtha observances are generally understood as honoring the one sacred order (dharma) upheld through both Śaiva and Vaiṣṇava forms.