Previous Verse
Next Verse

Shloka 34

Narmadā–Tīrtha-Māhātmya: Sequence of Sacred Fords and Their Fruits

चन्द्रभागां ततो गच्छेत् स्नानं तत्र समाचरेत् / स्नातमात्रो नरस्तत्र सोमलोके महीयते

candrabhāgāṃ tato gacchet snānaṃ tatra samācaret / snātamātro narastatra somaloke mahīyate

ثم ينبغي أن يقصد نهر تشاندربهاغا (Chandrabhāgā) ويؤدي هناك الاغتسال المقدّس على الوجه اللائق. وبمجرد الاغتسال فيه يُكرَّم المرء ويُعظَّم في عالم سوما، عالم القمر.

चन्द्रभागाम्(to) the Candrabhāgā (river)
चन्द्रभागाम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootचन्द्रभागा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन (नदी/तीर्थनाम)
ततःthen
ततः:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण
गच्छेत्should go
गच्छेत्:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootगम् (धातु)
Formविधिलिङ्, परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
स्नानम्bathing
स्नानम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootस्नान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
तत्रthere
तत्र:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक क्रियाविशेषण
समाचरेत्should duly perform
समाचरेत्:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootआ + चर् (धातु)
Formविधिलिङ्, परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन; उपसर्गः ‘सम्-आ’
स्नातमात्रःmerely by bathing (just-bathed)
स्नातमात्रः:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootस्नात-मात्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विशेषणम् (नरः); कर्मधारयः ‘स्नातः एव मात्रः’ = just-bathed
नरःa man
नरः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootनर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
तत्रthere
तत्र:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक क्रियाविशेषण
सोमलोकेin the world of Soma
सोमलोके:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootसोम-लोक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (सोमस्य लोकः)
महीयतेis honored; is glorified
महीयते:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootमह् (धातु)
Formलट् (present indicative), आत्मनेपद, प्रथमपुरुष, एकवचन; कर्मणि/भावे प्रयोगः (is honored/glorified)

Narrator (Purāṇic narrator describing the tirtha-mahātmya in the Kurma Purana’s pilgrimage section)

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

C
Chandrabhaga
S
Soma
S
Somaloka

FAQs

This verse is primarily a tirtha-phala statement: it teaches that dharmic action performed with श्रद्धा (faith) purifies and elevates the seeker’s condition, preparing the mind for higher knowledge of Ātman rather than directly defining Ātman.

The practice emphasized is tīrtha-snāna as an external discipline supporting inner purification (citta-śuddhi). In Kurma Purana’s broader spiritual framework, such purity is a prerequisite for steadier japa, dhyāna, and the yogic pursuit associated with Pāśupata-oriented devotion and liberation.

This specific verse does not explicitly mention Śiva or Viṣṇu; it reflects the Purāṇic synthesis indirectly by framing sacred action (snāna at a tīrtha) as universally dharmic and spiritually efficacious—an approach shared across Śaiva and Vaiṣṇava devotional milieus within the Kurma Purana.