Previous Verse
Next Verse

Shloka 13

Narmadā–Tīrtha-Māhātmya: Sequence of Sacred Fords and Their Fruits

शक्रतीर्थं ततो गच्छेत् कूले चैव तु दक्षिणे / उपोष्य रजनीमेकां स्नानं कृत्वा यथाविधि

śakratīrthaṃ tato gacchet kūle caiva tu dakṣiṇe / upoṣya rajanīmekāṃ snānaṃ kṛtvā yathāvidhi

ثمّ ينبغي الذهاب إلى شَكْرَ-تيرثا على الضفة الجنوبية. وبعد صيام ليلة واحدة، يُغتسل هناك على الوجه المأثور.

śakra-tīrthamthe Śakra-tīrtha
śakra-tīrtham:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootśakra + tīrtha (प्रातिपदिक)
FormNapumsaka (नपुंसकलिङ्ग), Dvitīyā (accusative/द्वितीया), Eka-vacana; tatpuruṣa: 'Śakra's tīrtha'
tataḥthen
tataḥ:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottatas (अव्यय-प्रातिपदिक)
FormAvyaya, adverb (क्रियाविशेषण)
gacchetshould go
gacchet:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootgam (गम् धातु)
FormVidhi-liṅ (optative/विधिलिङ्), Parasmaipada, 3rd person, singular
kūleon the bank
kūle:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootkūla (प्रातिपदिक)
FormNapumsaka (नपुंसकलिङ्ग), Saptamī (locative/सप्तमी), Eka-vacana
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormAvyaya, conjunction (समुच्चयबोधक)
evaindeed, just
eva:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
FormAvyaya, particle of emphasis (निपात)
tubut/indeed
tu:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
FormAvyaya, particle (निपात), mild contrast/emphasis
dakṣiṇeon the southern (bank)
dakṣiṇe:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootdakṣiṇa (प्रातिपदिक)
FormNapumsaka (नपुंसकलिङ्ग), Saptamī (locative/सप्तमी), Eka-vacana; agrees with kūle
upoṣyahaving fasted
upoṣya:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootupa-vas (उप + वस् धातु)
FormKtvā/lyap-gerund (ल्यप्/अव्ययकृदन्त), 'having fasted'
rajanīma night
rajanīm:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootrajanī (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Dvitīyā (accusative/द्वितीया), Eka-vacana
ekāmone
ekām:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rooteka (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Dvitīyā, Eka-vacana; agrees with rajanīm
snānambathing
snānam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootsnāna (प्रातिपदिक)
FormNapumsaka, Dvitīyā (accusative), Eka-vacana
kṛtvāhaving performed
kṛtvā:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootkṛ (कृ धातु)
FormKtvā-pratyaya (क्त्वा), gerund/absolutive (अव्ययकृदन्त), 'having done'
yathā-vidhiaccording to the prescribed rite
yathā-vidhi:
Kriya-viśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootyathā + vidhi (अव्यय + प्रातिपदिक)
FormAvyayībhāva (अव्ययीभाव) used adverbially; indeclinable phrase meaning 'according to rule'

Sūta (narrating the tīrtha-mahātmya as taught in the Purāṇic dialogue tradition)

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: vira

Ś
Śakra (Indra)
Ś
Śakra-tīrtha

FAQs

This verse does not directly teach ātman-doctrine; it emphasizes purificatory discipline—fasting and rule-based bathing—supporting inner clarity that later enables realization-oriented teachings elsewhere in the Kurma Purana.

The practice is vrata-based purification: upavāsa (fasting for one night) and yathāvidhi snāna (ritual bath). In the Kurma Purana’s broader soteriology, such niyama-like observances prepare the practitioner for higher yoga (including Shaiva-Vaishnava synthesis and Pāśupata-oriented discipline).

It does not explicitly mention Śiva or Viṣṇu; it presents a shared Purāṇic dharma framework where tīrtha, vrata, and śāstric procedure function as common means of purification across Shaiva-Vaishnava traditions.