Previous Verse
Next Verse

Kurma Purana — Uttara Bhaga, Shloka 78

Aśauca-vidhi — Rules of Birth/Death Impurity, Sapinda Circles, and Śrāddha Sequence

देहाभावात् पलाशैस्तु कृत्वा प्रतिकृतिं पुनः / दाहः कार्यो यथान्यायं सपिण्डैः श्रद्धयान्वितैः

dehābhāvāt palāśaistu kṛtvā pratikṛtiṃ punaḥ / dāhaḥ kāryo yathānyāyaṃ sapiṇḍaiḥ śraddhayānvitaiḥ

إذا لم يتوافر الجسدُ المادي، فلتُصنع دميةٌ بديلة من خشبِ البلاشا (palāśa)؛ ثم تُقام مراسمُ الإحراق من جديد على الوجه المشروع، على يد أقارب السابِنْدا (sapiṇḍa) المفعمين بالإيمان.

देह-अभावात्due to absence of the body
देह-अभावात्:
Hetu (हेतु)
TypeNoun
Rootदेह (प्रातिपदिक) + अभाव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी (5), एकवचन; तत्पुरुष ‘from the absence of the body’
पलाशैःwith palāśa (leaves/wood)
पलाशैः:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootपलाश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3), बहुवचन; instrumental plural ‘with palāśa (leaves/wood)’
तुindeed/but
तु:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formविरोध/विशेषार्थक-अव्यय; particle ‘but/indeed’
कृत्वाhaving made
कृत्वा:
Purvakala-kriya (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु) + त्वा (क्त्वा)
Formक्त्वान्त-अव्ययकृदन्त; absolutive/gerund ‘having made’
प्रतिकृतिम्an effigy/representation
प्रतिकृतिम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootप्रतिकृति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन; accusative singular
पुनःagain/thereafter
पुनः:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootपुनः (अव्यय)
Formक्रियाविशेषण-अव्यय; adverb ‘again/then’
दाहःcremation/burning
दाहः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootदाह (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; nominative singular
कार्यःshould be performed
कार्यः:
Vidhi/Prayojya (विधेय/आज्ञार्थ)
TypeAdjective
Rootकृ (धातु) + यत् (कृत् प्रत्यय)
Formकृत्य-प्रत्ययान्त (यत्), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; gerundive ‘to be done/should be performed’
यथाaccording to
यथा:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootयथा (अव्यय)
Formप्रकारार्थक-अव्यय; ‘according to’
न्यायम्proper rule/method
न्यायम्:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषण)
TypeNoun
Rootन्याय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन; accusative singular used adverbially
स-पिण्डैःwith sapinda kinsmen
स-पिण्डैः:
Sahakari (सहकारी/सह)
TypeNoun
Rootस (अव्यय/उपसर्गसदृश) + पिण्ड (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3), बहुवचन; तत्पुरुष ‘with sapinda relatives’
श्रद्धयाwith faith
श्रद्धया:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootश्रद्धा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3), एकवचन; instrumental singular ‘with faith’
अन्वितैःendowed (with)
अन्वितैः:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootअन्वित (कृदन्त; अन्वि-इ धातु/अन्वि-√इ)
Formक्त-प्रत्ययान्त (past participle), पुंलिङ्ग, तृतीया (3), बहुवचन; instrumental plural agreeing with सपिण्डैः ‘accompanied/endowed’

Sūta (narrator) conveying the Kurma Purana’s dharma-instructions to the sages

Primary Rasa: karuna

Secondary Rasa: shanta

S
Sapinda (sapiṇḍa)
P
Palāśa (Butea monosperma)

FAQs

It implies the Self is not identical with the perishable body: even when the body is absent, dharmic rites proceed through a symbolic form, indicating that the person’s spiritual continuity is not reducible to physical remains.

No specific yogic technique is taught in this verse; it emphasizes śraddhā (reverent, focused intent) and disciplined adherence to dharma—an inner steadiness that the Kurma Purana elsewhere aligns with sāttvika conduct supporting higher sādhanā.

Indirectly: it reflects the Purana’s integrative stance where correct dharma and śraddhā are upheld as universally binding, regardless of sectarian orientation—supporting the text’s broader Shaiva–Vaishnava synthesis in practice.