Śrāddha-Kāla-Nirṇaya: Proper Times, Nakṣatra Fruits, Tīrtha Merit, and Offerings for Ancestral Rites
दशमासांस्तु तृप्यन्ति वराहमहिषामिषैः / शशकूर्मर्योर्मांसेन मासानेकादशैव तु
daśamāsāṃstu tṛpyanti varāhamahiṣāmiṣaiḥ / śaśakūrmaryormāṃsena māsānekādaśaiva tu
بلحم الخنزير البريّ والجاموس يرضى الآباءُ (Pitṛ) عشرةَ أشهر؛ أمّا بلحم الأرنب والسلحفاة فيرضى الآباءُ أحدَ عشرَ شهرًا حقًّا.
Traditional narrator voice within the Purāṇic discourse on śrāddha (likely transmitted by a sage to the inquirer within the Kurma Purana frame narrative)
Primary Rasa: shanta
Secondary Rasa: adbhuta
This verse does not teach Ātman-doctrine directly; it focuses on pitṛ-tṛpti (ancestral satisfaction) through śrāddha offerings, framing dharma as a concrete, time-linked ritual obligation rather than a metaphysical exposition.
No explicit yoga practice is described here; the verse belongs to the dharma-śāstra layer of the Kurma Purana, emphasizing disciplined ritual performance (śrāddha/tarpana) as part of householders’ dharma, which can support purity and steadiness conducive to later sādhana.
The verse is neutral on Shiva–Vishnu theology; it contributes to the Kurma Purana’s broader synthesis indirectly by grounding spiritual life in Varnāśrama duties, within which both Vaiṣṇava and Śaiva traditions situate ancestral rites as dharmic practice.