Previous Verse
Next Verse

Shloka 17

Śrāddha-Kāla-Nirṇaya: Proper Times, Nakṣatra Fruits, Tīrtha Merit, and Offerings for Ancestral Rites

विद्यामभीष्टा जीवे तु धनं वै भार्गवे पुनः / शमैश्वरे लभेदायुः प्रतिपत्सु सुतान् शुभान्

vidyāmabhīṣṭā jīve tu dhanaṃ vai bhārgave punaḥ / śamaiśvare labhedāyuḥ pratipatsu sutān śubhān

إذا غلب تأثير المشتري (جيفا) نال المرء العلم المرغوب؛ وإذا ساد الزهرة (بهارغافا) نال الغنى. وتحت الأثر المُسَكِّن لزحل (شَنيشْفَرا) تُنال طولُ العمر؛ وفي تِثي «برَتيپَت» يُرزق أبناءً ذكورًا مباركين.

vidyāmknowledge
vidyām:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootvidyā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; object/result
abhīṣṭāmdesired, wished-for
abhīṣṭām:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootabhīṣṭa (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; agrees with vidyām
jīveon Thursday
jīve:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootjīva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (day-name from Jupiter), सप्तमी (7th), एकवचन; locative (Thursday)
tuindeed
tu:
Avyaya (अव्यय)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
Formअव्यय; particle
dhanamwealth
dhanam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootdhana (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; object/result
vaiindeed
vai:
Avyaya (अव्यय)
TypeIndeclinable
Rootvai (अव्यय)
Formअव्यय; emphatic particle (निपात)
bhārgaveon Friday
bhārgave:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootbhārgava (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (day-name from Bhṛgu/Venus), सप्तमी (7th), एकवचन; locative (Friday)
punaḥagain/further
punaḥ:
Avyaya (अव्यय)
TypeIndeclinable
Rootpunaḥ (अव्यय)
Formअव्यय; adverb
śani-aiśvareon Saturday
śani-aiśvare:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootśani (प्रातिपदिक) + aiśvara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (day-name), सप्तमी (7th), एकवचन; कर्मधारयः: ‘śaniḥ eva aiśvaraḥ’ (Śani-lord = Saturday)
labhetwould obtain
labhet:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√labh (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपद
āyuḥlife-span, longevity
āyuḥ:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootāyus (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; object/result (often treated as neuter nom/acc sg)
pratipatsuon the pratipad (lunar day)
pratipatsu:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootpratipad (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7th), बहुवचन; locative plural (on pratipad tithis)
sutānsons, children
sutān:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootsuta (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), बहुवचन; object/result
śubhānauspicious, good
śubhān:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootśubha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), बहुवचन; agrees with sutān

Sūta (narrating the Kurma Purana’s teaching to the sages at Naimiṣāraṇya)

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

J
Jupiter (Bṛhaspati)
V
Venus (Śukra/Bhārgava)
S
Saturn (Śani)
P
Pratipat (tithi)

FAQs

Indirectly: it treats worldly attainments (knowledge, wealth, longevity, progeny) as fruits arising within prakṛti through time, tithi, and graha-influences—implying that these are not the Atman itself but karmic outcomes that a seeker may transcend through higher yoga and devotion.

This verse is not a meditation instruction; it belongs to a dharmic–jyotiṣa register describing results. In the Kurma Purana’s broader Shaiva–Vaishnava synthesis, such results are ideally subordinated to sādhana—self-restraint (śama), devotion, and yogic discipline—so that prosperity supports dharma rather than binding the practitioner.

It does not explicitly mention Śiva or Viṣṇu; it reflects the Purana’s integrative stance by placing astrological and ritual-life guidance within a larger framework where divine order (Īśvara) governs karmic fruits, while liberation is sought through unified devotion and yoga beyond those fruits.