Previous Verse
Next Verse

Kurma Purana — Uttara Bhaga, Shloka 15

Brahmacārin-Dharma: Guru-Sevā, Daily Vedic Study, Gāyatrī-Japa, and Anadhyāya Regulations

जितेन्द्रियः स्यात् सततं वश्यात्माक्रोधनः शुचिः / प्रयुञ्जीत सदा वाचं मधुरां हितभाषिणीम्

jitendriyaḥ syāt satataṃ vaśyātmākrodhanaḥ śuciḥ / prayuñjīta sadā vācaṃ madhurāṃ hitabhāṣiṇīm

ينبغي للمرء أن يكون دائمًا غالبًا لحواسه، ضابطًا لنفسه، منزّهًا عن الغضب، طاهرًا؛ وأن يستعمل دائمًا كلامًا عذبًا نافعًا، لا ينطق إلا بما هو صالح وخيّر.

जितेन्द्रियःone who has conquered the senses
जितेन्द्रियः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootजित-इन्द्रिय (प्रातिपदिक; √जि (धातु) + इन्द्रिय)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st case), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (इन्द्रियाणि जितानि यस्य)
स्यात्should be
स्यात्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√अस् (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपदम्
सततम्always/constantly
सततम्:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootसतत (प्रातिपदिक)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण (adverb)
वश्यात्माself-controlled
वश्यात्मा:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootवश्य-आत्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्मधारयः (वश्यः आत्मा यस्य/वश्य आत्मा)
अक्रोधनःfree from anger
अक्रोधनः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootअ-क्रोधन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; नञ्-समासार्थः (क्रोधो न यस्य)
शुचिःpure/clean
शुचिः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootशुचि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
प्रयुञ्जीतshould employ/use
प्रयुञ्जीत:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√युज् (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपदम्; उपसर्गः प्र-
सदाalways
सदा:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootसदा (अव्यय)
Formअव्यय; कालवाचक क्रियाविशेषण
वाचम्speech/words
वाचम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootवाच् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd case), एकवचन
मधुराम्sweet
मधुराम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootमधुर (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषणम् (वाचम्)
हितभाषिणीम्speaking what is beneficial
हितभाषिणीम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootहित-भाषिणी (प्रातिपदिक; √भाष् (धातु) + णिनि-प्रत्यय)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; उपपद-तत्पुरुषः (हितं भाषते या)

Lord Kūrma (Vishnu) instructing (didactic discourse to sages/seekers within the Purāṇic narration)

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: vira

K
Kūrma (implied didactic voice)
Y
Yoga-dharma (implied)
Y
Yama–Niyama (implied)

FAQs

By insisting on mastery over senses, anger, and speech, the verse points to the Atman as distinct from reactive impulses; self-rule (vaśyātmā) is the practical sign of turning from the lower tendencies toward the inner Self.

It highlights foundational yogic restraints: indriya-jaya (sense-restraint), akrodha (non-anger), śauca (purity), and vāg-yama (discipline of speech). These function as the ethical base for higher practices associated with Pāśupata-oriented devotion and contemplation in the Kurma Purana.

Indirectly, it supports the Purana’s non-sectarian synthesis: the same dharmic-yogic disciplines (purity, self-control, beneficial speech) are upheld as universal prerequisites for realizing the one Supreme—whether approached through Śaiva or Vaiṣṇava devotion.