Previous Verse
Next Verse

Kurma Purana — Purva Bhaga, Shloka 18

Solar Rays, Planetary Nourishment, Dhruva-Bondage of the Grahas, and the Lunar Cycle

ज्येष्ठामूले भवेदिन्द्रः आषाढे सविता रविः / विवस्वान् श्रावणे मासि प्रौष्ठपद्यां भगः स्मृतः

jyeṣṭhāmūle bhavedindraḥ āṣāḍhe savitā raviḥ / vivasvān śrāvaṇe māsi prauṣṭhapadyāṃ bhagaḥ smṛtaḥ

في شهر جييشثا (في أصله) يتولى إندرا الرئاسة؛ وفي آشادها يتولى سَفِتْرِ—الشمس—الرئاسة. وفي شرافانا يتولى فيفَسْفَان الرئاسة؛ وفي بروشثابادا يُذكَر «بْهَغَا» بوصفه الإلهَ الحاكم.

jyeṣṭhā-mūlein Jyeṣṭhā-mūla (period)
jyeṣṭhā-mūle:
Adhikaraṇa (अधिकरण/time-locative)
TypeNoun
Rootjyeṣṭhā + mūla (प्रातिपदik)
FormNapुंसakaliṅga (neuter), Saptamī vibhakti (Locative/7th), Ekavacana (singular); tatpuruṣa: jyeṣṭhāyāḥ mūle (at the root/period of Jyeṣṭhā)
bhavetwould be/is (assigned as)
bhavet:
Kriyā (क्रिया/verb)
TypeVerb
Rootbhū (धातु)
FormLiṅ-lakāra (Optative), Prathama-puruṣa (3rd person), Ekavacana (singular)
indraḥIndra
indraḥ:
Karta (कर्ता/subject)
TypeNoun
Rootindra (प्रातिपदik)
FormPuṃliṅga (masculine), Prathamā vibhakti (Nominative/1st), Ekavacana (singular)
āṣāḍhein (the month of) Āṣāḍha
āṣāḍhe:
Adhikaraṇa (अधिकरण/time-locative)
TypeNoun
Rootāṣāḍha (प्रातिपदik)
FormPuṃliṅga (masculine), Saptamī vibhakti (Locative/7th), Ekavacana (singular)
savitāSavitā
savitā:
Karta (कर्ता/subject)
TypeNoun
Rootsavitṛ (प्रातिपदik)
FormPuṃliṅga (masculine), Prathamā vibhakti (Nominative/1st), Ekavacana (singular)
raviḥRavi (Sun)
raviḥ:
Karta (कर्ता/subject)
TypeNoun
Rootravi (प्रातिपदik)
FormPuṃliṅga (masculine), Prathamā vibhakti (Nominative/1st), Ekavacana (singular)
vivasvānVivasvān
vivasvān:
Karta (कर्ता/subject)
TypeNoun
Rootvivasvat (प्रातिपदik)
FormPuṃliṅga (masculine), Prathamā vibhakti (Nominative/1st), Ekavacana (singular)
śrāvaṇein (the month of) Śrāvaṇa
śrāvaṇe:
Adhikaraṇa (अधिकरण/time-locative)
TypeNoun
Rootśrāvaṇa (प्रातिपदik)
FormPuṃliṅga (masculine), Saptamī vibhakti (Locative/7th), Ekavacana (singular)
māsiin the month
māsi:
Adhikaraṇa (अधिकरण/time-locative)
TypeNoun
Rootmāsa (प्रातिपदik)
FormPuṃliṅga (masculine), Saptamī vibhakti (Locative/7th), Ekavacana (singular)
prauṣṭhapadyāmin (the month of) Prauṣṭhapadī
prauṣṭhapadyām:
Adhikaraṇa (अधिकरण/time-locative)
TypeNoun
Rootprauṣṭhapadī (प्रातिपदik)
FormStrīliṅga (feminine), Saptamī vibhakti (Locative/7th), Ekavacana (singular)
bhagaḥBhaga
bhagaḥ:
Karta (कर्ता/subject)
TypeNoun
Rootbhaga (प्रातिपदik)
FormPuṃliṅga (masculine), Prathamā vibhakti (Nominative/1st), Ekavacana (singular)
smṛtaḥis said/remembered (as)
smṛtaḥ:
Kriyā (क्रिया/predicative)
TypeVerb
Rootsmṛ (धातु) + ta (कृत् प्रत्यय)
FormKṛdanta (past passive participle/क्त), Puṃliṅga (masculine), Prathamā vibhakti (Nominative/1st), Ekavacana (singular)

Sūta (narrating the Kurma Purana’s month-wise deva/āditya assignments to the sages)

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

I
Indra
S
Savitṛ
R
Ravi
V
Vivasvān
B
Bhaga

FAQs

Indirectly: it maps divine functions onto time (months), implying that cosmic order (kāla-niyati) is governed by higher intelligences; in the Purana’s broader synthesis, these are powers operating under the one Supreme Lord beyond time.

No direct yogic technique is taught in this verse; its practical use is calendrical devotion—aligning vrata, japa, and pūjā with month-wise presiding deities, which supports disciplined sādhana within Varnashrama Dharma.

Not explicitly; however, by presenting devas/ādityas as functional manifestations within cosmic time, the text supports the Purana’s broader non-sectarian frame where such powers are harmonized under the supreme Ishvara revered as both Shiva and Vishnu in different theological registers.