Previous Verse
Next Verse

Shloka 71

महादेव्याः आविर्भाव-रूपान्तर-विहारवर्णनम्

Manifestation, Forms, and Divine Play of the Mahādevī

अनेन तुरगं गा वा गजोष्ट्रमहिषादिकम् / आत्मार्थं वा परार्थं वा हत्वा दोषैर्न लिप्यते

anena turagaṃ gā vā gajoṣṭramahiṣādikam / ātmārthaṃ vā parārthaṃ vā hatvā doṣairna lipyate

بهذه الشعيرة، من قتل فرسًا أو بقرةً أو فيلًا أو جملًا أو جاموسًا ونحو ذلك لمنفعة نفسه أو غيره، لا يتلطّخ بإثم.

अनेनby this (rule/means)
अनेन:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन; ‘by this/with this’
तुरगम्a horse
तुरगम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootतुरग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
गाःcows
गाः:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootगो (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), बहुवचन
वाor
वा:
Sambandha (सम्बन्ध/विकल्प)
TypeIndeclinable
Rootवा (अव्यय)
Formअव्यय; विकल्पार्थक-निपात (or)
गज-उष्ट्र-महिष-आदिकम्elephant, camel, buffalo and the like
गज-उष्ट्र-महिष-आदिकम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootगज (प्रातिपदिक) + उष्ट्र (प्रातिपदिक) + महिष (प्रातिपदिक) + आदिक (प्रातिपदिक)
Formसमाहार-द्वन्द्व/समुच्चयार्थक समासः (elephant+camel+buffalo etc.); नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
आत्म-अर्थम्for one’s own purpose
आत्म-अर्थम्:
Prayojana (प्रयोजन)
TypeNoun
Rootआत्मन् (प्रातिपदिक) + अर्थ (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष (षष्ठी): ‘आत्मनः अर्थः’; नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन (उद्देश्य/प्रयोजन)
वाor
वा:
Sambandha (सम्बन्ध/विकल्प)
TypeIndeclinable
Rootवा (अव्यय)
Formअव्यय; विकल्पार्थक (or)
पर-अर्थम्for another’s purpose
पर-अर्थम्:
Prayojana (प्रयोजन)
TypeNoun
Rootपर (प्रातिपदिक) + अर्थ (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष (षष्ठी): ‘परस्य अर्थः’; नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन (उद्देश्य/प्रयोजन)
वाor
वा:
Sambandha (सम्बन्ध/विकल्प)
TypeIndeclinable
Rootवा (अव्यय)
Formअव्यय; विकल्पार्थक (or)
हत्वाhaving killed
हत्वा:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकाल-क्रिया)
TypeVerb
Rootहन् (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्ययकृदन्त (gerund/absolutive): ‘having killed’
दोषैःby faults/sins
दोषैः:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootदोष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन
not
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formअव्यय; निषेध-निपात (not)
लिप्यतेis tainted/defiled
लिप्यते:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootलिप् (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; आत्मनेपद; कर्मणि प्रयोग (passive): ‘is tainted’