Previous Verse
Next Verse

Shloka 3

दुर्मद-कुरण्ड-वधः (The Slaying of Durmada and Kuraṇḍa) — Lalitopākhyāna Battle Continuation

कुरण्डदुर्मदौ सत्त्वशालिनौ भ्रातरौ हितौ / दुष्टदास्याः प्रभावो ऽयं मायाविन्या महत्तरः

kuraṇḍadurmadau sattvaśālinau bhrātarau hitau / duṣṭadāsyāḥ prabhāvo 'yaṃ māyāvinyā mahattaraḥ

كان كورَنْدَ ودورمَدَ أخوين ذوي بأسٍ وشجاعة، يصلح كلٌّ منهما عونًا للآخر؛ غير أنّ هذا السلطان إنما هو أثرُ تلك الجارية الخبيثة «ماياوِني» صاحبة السِّحر، وهو أعظم مما كان.

कुरण्ड-दुर्मदौKuraṇḍa and Durmada
कुरण्ड-दुर्मदौ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootकुरण्ड (प्रातिपदिक) + दुर्मद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, द्विवचन; द्वन्द्व-समासः (कुरण्डश्च दुर्मदश्च)
सत्त्व-शालिनौendowed with courage/virtue
सत्त्व-शालिनौ:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootसत्त्व (प्रातिपदिक) + शालिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, द्विवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (सत्त्वस्य शालिनौ)
भ्रातरौtwo brothers
भ्रातरौ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootभ्रातृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, द्विवचन
हितौbeneficial/well-disposed
हितौ:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootहित (प्रातिपदिक; past participle used adjectivally)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, द्विवचन; विधेयविशेषण
दुष्ट-दास्याःof the wicked maidservant
दुष्ट-दास्याः:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootदुष्ट (प्रातिपदिक) + दासी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (सम्बन्ध), एकवचन; कर्मधारयः 'wicked maidservant'
प्रभावःpower/influence
प्रभावः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootप्रभाव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
अयम्this
अयम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; सर्वनाम
मायाविन्याby the sorceress/illusionist woman
मायाविन्या:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootमायाविनी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (करण/हेतु), एकवचन
महत्तरःgreater
महत्तरः:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootमहत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; तर्हि-प्रत्यय (तुलनात्मक) = 'greater'