Previous Verse
Next Verse

Shloka 33

Śūnyaka-nagara Utpāta-varṇanam (Portents in the City of Śūnyaka) — Lalitāyāḥ Yātrā-śravaṇāt Bhaṇḍāsura-purālaye Kṣobhaḥ

शरण्यमन्यतः क्वापि नाप्नुवन्तो विषादिनः / ज्वलज्ज्वालाकुले वह्नौ पतित्वा नाशमागताः

śaraṇyamanyataḥ kvāpi nāpnuvanto viṣādinaḥ / jvalajjvālākule vahnau patitvā nāśamāgatāḥ

وقد استولى عليهم الأسى، فلم يجدوا ملجأً في أي موضع، فسقطوا في نارٍ مكتنفةٍ بلهيبٍ متأجّج فهلكوا.

शरण्यम्refuge; shelter
शरण्यम्:
कर्म (Karma/Object of obtaining)
TypeNoun
Rootशरण्य (प्रातिपदिक)
Formद्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन (Singular), नपुंसकलिङ्ग (Neuter)
अन्यतःfrom elsewhere
अन्यतः:
अपादान (Apādāna/Source - adverbial)
TypeIndeclinable
Rootअन्यतः (अव्यय)
Formअव्यय (adverb of source/‘from elsewhere’)
क्वापिanywhere
क्वापि:
अधिकरण (Adhikaraṇa/Location - adverbial)
TypeIndeclinable
Rootक्व (अव्यय) + अपि (अव्यय)
Formअव्यय-समुदाय (indefinite adverb: ‘anywhere’)
not
:
सम्बन्ध (particle)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध (negation particle)
आप्नुवन्तःobtaining; finding
आप्नुवन्तः:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeVerb
Rootआप् (धातु)
Formशतृ (Present active participle), प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन (Plural), पुल्लिङ्ग (Masculine)
विषादिनःdespondent
विषादिनः:
विशेषण (Qualifier of subject)
TypeAdjective
Rootविषादिन् (प्रातिपदिक)
Formप्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन (Plural), पुल्लिङ्ग (Masculine)
ज्वलत्-ज्वाला-आकुलेin (the fire) crowded with blazing flames
ज्वलत्-ज्वाला-आकुले:
विशेषण (Qualifier of वन्हौ)
TypeAdjective
Rootज्वलत् (ज्वल् धातु, शतृ कृदन्त) + ज्वाला (प्रातिपदिक) + आकुल (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष (determinative: ‘filled with blazing flames’), सप्तमी (7th/Locative), एकवचन (Singular), पुल्लिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग (agreeing with वन्हौ; here loc. sg.)
वह्नौin the fire
वह्नौ:
अधिकरण (Adhikaraṇa/Location)
TypeNoun
Rootवह्नि (प्रातिपदिक)
Formसप्तमी (7th/Locative), एकवचन (Singular), पुल्लिङ्ग (Masculine)
पतित्वाhaving fallen
पतित्वा:
पूर्वकाल (पूर्वक्रिया/absolutive)
TypeVerb
Rootपत् (धातु)
Formक्त्वान्त (Gerund/Absolutive), अव्यय-भाव
नाशम्destruction
नाशम्:
कर्म (Karma/Object of reaching)
TypeNoun
Rootनाश (प्रातिपदिक)
Formद्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन (Singular), पुल्लिङ्ग (Masculine)
आगताःthey reached; they came to
आगताः:
क्रिया (Predicate/State)
TypeVerb
Rootआ-गम् (धातु)
Formक्त (Past participle), प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन (Plural), पुल्लिङ्ग (Masculine)