Previous Verse
Next Verse

Shloka 12

Rāma’s Inquiry into the Hidden Identity of the Radiant Stranger

Dialogue Frame

आविष्कुर्वन्प्रसीदात्ममहिमानुगुणं वपुः / ममानेकविधा शङ्कामुच्येत येन मानसी

āviṣkurvanprasīdātmamahimānuguṇaṃ vapuḥ / mamānekavidhā śaṅkāmucyeta yena mānasī

تفضّل وأظهر جسدًا يليق بمجد ذاتك، لكي تنفكّ عن قلبي شتّى الشكوك التي تعتلج في ذهني.

āviṣkurvanmaking manifest / revealing
āviṣkurvan:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Rootāviṣ + kṛ (धातु)
Formवर्तमान-कृदन्त (शतृ/शानच्-प्राय), पुल्लिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘आविष्कुर्वन्’ = प्रकटं कुर्वन् (while making manifest)
prasīdabe gracious / please
prasīda:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootpra + sad (धातु)
Formलोट् (Imperative), मध्यमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद
ātma-mahimā-anuguṇambefitting (your) own glory
ātma-mahimā-anuguṇam:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootātman (प्रातिपदिक) + mahimā (प्रातिपदिक) + anuguṇa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषणम् ‘वपुः’ प्रति; समासः—तत्पुरुष (आत्मनः महिमानुगुणम् = befitting your own glory)
vapuḥform/body
vapuḥ:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootvapus (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (Accusative), एकवचन
mamamy
mama:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Rootasmad (प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, षष्ठी (Genitive), एकवचन
aneka-vidhāof many kinds
aneka-vidhā:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootaneka (प्रातिपदिक) + vidhā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषणम् ‘शङ्का’ प्रति; कर्मधारय (अनेकाः विधाः यस्याः सा)
śaṅkādoubt
śaṅkā:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootśaṅkā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
mucyetamay be removed / be freed
mucyeta:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootmuc (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन, आत्मनेपद; कर्मणि-प्रयोग (passive sense): ‘may be released’
yenaby which
yena:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootyad (प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, तृतीया (Instrumental), एकवचन; नपुंसकलिङ्ग/पुल्लिङ्ग (contextual)
mānasīmental
mānasī:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootmānasa (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषणम् ‘शङ्का’ प्रति (mental)