Soma Pacifies the Pracetās; Dakṣa’s Haṁsa-guhya Prayers; Hari Grants Creative Power
श्रीशुक उवाच इति स्तुत: संस्तुवत: स तस्मिन्नघमर्षणे । प्रादुरासीत्कुरुश्रेष्ठ भगवान् भक्तवत्सल: ॥ ३५ ॥ कृतपाद: सुपर्णांसे प्रलम्बाष्टमहाभुज: । चक्रशङ्खासिचर्मेषुधनु:पाशगदाधर: ॥ ३६ ॥ पीतवासा घनश्याम: प्रसन्नवदनेक्षण: । वनमालानिवीताङ्गो लसच्छ्रीवत्सकौस्तुभ: ॥ ३७ ॥ महाकिरीटकटक: स्फुरन्मकरकुण्डल: । काञ्च्यङ्गुलीयवलयनूपुराङ्गदभूषित: ॥ ३८ ॥ त्रैलोक्यमोहनं रूपं बिभ्रत् त्रिभुवनेश्वर: । वृतो नारदनन्दाद्यै: पार्षदै: सुरयूथपै: । स्तूयमानोऽनुगायद्भि: सिद्धगन्धर्वचारणै: ॥ ३९ ॥
śrī-śuka uvāca iti stutaḥ saṁstuvataḥ sa tasminn aghamarṣaṇe prādurāsīt kuru-śreṣṭha bhagavān bhakta-vatsalaḥ
وعلى رأسه تاجٌ عظيم، وفي أذنيه أقراطٌ لامعة على هيئة المَكَر؛ وكان متزيّنًا بحزامٍ ذهبي وخواتم وأساور وخلاخيل وحُليّ للعضد.
This verse depicts the Lord’s majestic, fully ornamented form—crown, shining earrings, waist-belt, rings, bangles, anklets, and armlets—revealing His transcendental splendor that captivates devotees.
Śukadeva describes the Lord’s ornaments to convey His supreme opulence and auspiciousness, emphasizing that the Lord personally appears in a glorious form when pleased by sincere prayers and devotion.
Regularly remembering the Lord’s beautiful form steadies the mind, reduces anxiety, and strengthens devotion by giving the heart a sacred focus beyond temporary material attractions.