Previous Verse
Next Verse

Shloka 47

Ajāmila Delivered: Viṣṇudūtas Establish the Supremacy of the Holy Name

य एतं परमं गुह्यमितिहासमघापहम् । श‍ृणुयाच्छ्रद्धया युक्तो यश्च भक्त्यानुकीर्तयेत् ॥ ४७ ॥ न वै स नरकं याति नेक्षितो यमकिङ्करै: । यद्यप्यमङ्गलो मर्त्यो विष्णुलोके महीयते ॥ ४८ ॥

ya etaṁ paramaṁ guhyam itihāsam aghāpaham śṛṇuyāc chraddhayā yukto yaś ca bhaktyānukīrtayet

إن هذا الخبر التاريخي البالغ السِّرّية يملك قدرةً على محو آثار الذنوب كلّها. فمن سمعه بإيمان وروى معانيه بعبادةٍ ومحبةٍ لا يذهب إلى الجحيم؛ ولا يقترب منه رسل يَمَراج حتى لينظروا إليه. وبعد مفارقة الجسد يعود إلى فيشنولوكا حيث يُستقبل ويُكرَّم بتبجيل عظيم.

yaḥwho (he who)
yaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन (Masculine, Nominative, Singular); relative pronoun
etamthis
etam:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootetad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन (Masculine, Accusative, Singular); विशेषण of itihāsam
paramamsupreme
paramam:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootparama (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन (Masculine, Accusative, Singular); विशेषण of itihāsam
guhyamsecret
guhyam:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootguhya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन (Masculine, Accusative, Singular); विशेषण of itihāsam
itihāsamnarrative/legend
itihāsam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootitihāsa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन (Masculine, Accusative, Singular)
aghāpahamsin-destroying
aghāpaham:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootagha (प्रातिपदिक) + apaha (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (‘remover of sin’); पुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन (Masculine, Accusative, Singular); विशेषण of itihāsam
śṛṇuyātshould hear
śṛṇuyāt:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootśru (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपद; प्रथम-पुरुष, एकवचन (3rd person singular)
śraddhayāwith faith
śraddhayā:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootśraddhā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया, एकवचन (Feminine, Instrumental, Singular)
yuktaḥendowed/engaged
yuktaḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootyukta (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formभूतकृदन्त from √yuj; पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन (Masculine, Nominative, Singular); qualifies yaḥ
yaḥand who
yaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन (Masculine, Nominative, Singular); repeated relative pronoun
caand
ca:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय (conjunction ‘and’)
bhaktyāwith devotion
bhaktyā:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootbhakti (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया, एकवचन (Feminine, Instrumental, Singular)
anukīrtayetshould chant/recite
anukīrtayet:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootkīrt (धातु) + anu- (उपसर्ग)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपद; प्रथम-पुरुष, एकवचन (3rd person singular)

FAQs

It says that hearing this confidential sacred history with faith destroys sin and spiritually uplifts the listener.

Because it reveals the extraordinary saving power of devotion to Viṣṇu—how even a fallen person can be protected through contact with the Lord’s name and bhakti.

Regularly listen to or read the Bhagavatam with faith, and share or recite its teachings devotionally—making hearing and speaking about the Lord part of daily life.