Purukutsa’s Rasātala Victory; Triśaṅku and Hariścandra; Rohita and Śunaḥśepha
तस्य सत्यव्रत: पुत्रस्त्रिशङ्कुरिति विश्रुत: । प्राप्तश्चाण्डालतां शापाद् गुरो: कौशिकतेजसा ॥ ५ ॥ सशरीरो गत: स्वर्गमद्यापि दिवि दृश्यते । पातितोऽवाक् शिरा देवैस्तेनैव स्तम्भितो बलात् ॥ ६ ॥
tasya satyavrataḥ putras triśaṅkur iti viśrutaḥ prāptaś cāṇḍālatāṁ śāpād guroḥ kauśika-tejasā
كان ابنُ تريبندھنا هو ساتيَفْراتا، المشهور باسم تريشانكو. وبسبب لعنةِ مُعلِّمه صار في حالِ تشاندالا؛ ثم بقوةِ تَقَشُّف كوشيكا (فيشفاميترا) صعد إلى السماء بجسده. أسقطته الآلهةُ إلى أسفل، غير أنّ قوةَ فيشفاميترا أوقفته فلم يسقط كليًّا؛ وإلى اليوم يُرى معلّقًا في الفضاء ورأسُه إلى أسفل.
Triśaṅku is Satyavrata, a king in the solar dynasty, who became famous for the extraordinary events surrounding his fall and later attempt to reach heaven.
This verse states that he attained the condition of a caṇḍāla due to the curse of his spiritual master, empowered by the ascetic potency associated with Kauśika (Viśvāmitra).
The verse highlights the seriousness of guru-related offenses and the principle that actions and disrespect toward sacred authority can bring swift karmic consequences.