The Yadu–Vṛṣṇi–Andhaka Genealogies and the Purpose of Kṛṣṇa’s Advent
तस्यां स जनयामास दश पुत्रानकल्मषान् । वसुदेवं देवभागं देवश्रवसमानकम् ॥ २८ ॥ सृञ्जयं श्यामकं कङ्कं शमीकं वत्सकं वृकम् । देवदुन्दुभयो नेदुरानका यस्य जन्मनि ॥ २९ ॥ वसुदेवं हरे: स्थानं वदन्त्यानकदुन्दुभिम् । पृथा च श्रुतदेवा च श्रुतकीर्ति: श्रुतश्रवा: ॥ ३० ॥ राजाधिदेवी चैतेषां भगिन्य: पञ्च कन्यका: । कुन्ते: सख्यु: पिता शूरो ह्यपुत्रस्य पृथामदात् ॥ ३१ ॥
tasyāṁ sa janayām āsa daśa putrān akalmaṣān vasudevaṁ devabhāgaṁ devaśravasam ānakam
عن طريق ماريشا أنجب الملك شُورا عشرة أبناء أطهارًا بلا دنس: فاسوديفا، ديفابهاگا، ديفاشرَفا، آنَكا، سِرِنْجَيا، شيامَكا، كَنْكا، شَميكا، فاتسَكا، وفِرْكا. وعند مولد فاسوديفا قرعت آلهة السماء طبولًا مقدسة؛ ولأنه صار الوعاء الطاهر لظهور شري هري كريشنا، عُرف أيضًا باسم «آنكادُندُبهي». وكانت بنات شُورا الخمس—بِرِثا، شروتَديفا، شروتَكيرتي، شروتَشرافا، وراجادْهِدِيفي—أخوات فاسوديفا. وقد وهب شُورا بِرِثا لصديقه كُنتي الذي لا نسل له، لذلك سُمّيت بِرِثا أيضًا «كُنتي».
This verse states that people regarded Vasudeva as “hareḥ sthānam,” the resting place of Lord Hari—indicating his exceptional purity and devotional qualification, through whom the Lord’s divine mission would manifest.
The verse notes that he was known as Ānakadundubhi; in the narrative tradition this name is linked with auspicious celestial drums (ānakas/dundubhis) associated with his greatness and the divine events connected to his family line.
By cultivating purity, devotion, and steady remembrance of God—through sincere sādhana, good character, and service—one’s heart becomes a fit place for Hari to be present, guiding one’s thoughts and actions.