Previous Verse
Next Verse

Shloka 19

Brahmā’s Day, the Four Pralayas, and the Supreme Shelter Beyond Cause–Effect

अपां रसमथो तेजस्ता लीयन्तेऽथ नीरसा: । ग्रसते तेजसो रूपं वायुस्तद्रहितं तदा ॥ १५ ॥ लीयते चानिले तेजो वायो: खं ग्रसते गुणम् । स वै विशति खं राजंस्ततश्च नभसो गुणम् ॥ १६ ॥ शब्दं ग्रसति भूतादिर्नभस्तमनुलीयते । तैजसश्चेन्द्रियाण्यङ्ग देवान् वैकारिको गुणै: ॥ १७ ॥ महान् ग्रसत्यहङ्कारं गुणा: सत्त्वादयश्च तम् । ग्रसतेऽव्याकृतं राजन् गुणान् कालेन चोदितम् ॥ १८ ॥ न तस्य कालावयवै: परिणामादयो गुणा: । अनाद्यनन्तमव्यक्तं नित्यं कारणमव्ययम् ॥ १९ ॥

apāṁ rasam atho tejas tā līyante ’tha nīrasāḥ grasate tejaso rūpaṁ vāyus tad-rahitaṁ tadā

تلك الطبيعة غير المتجلية لا تخضع لتحولات الزمن. ليس لها بداية ولا نهاية، هي أبدية والسبب المعصوم للخلق.

अपाम्of the waters
अपाम्:
षष्ठी-सम्बन्ध (Sambandha/Genitive relation)
TypeNoun
Rootअप् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), बहुवचन (Plural)
रसम्taste/essence
रसम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootरस (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular)
अथthen
अथ:
सम्बन्ध-बोधक (Discourse particle)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formअव्यय; अनुक्रम/अनन्तरार्थक (sequence marker: then)
तेजःfire/tejas
तेजः:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootतेजस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
ताःthose (waters)
ताः:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), बहुवचन (Plural)
लीयन्तेdissolve/merge
लीयन्ते:
क्रिया (Kriyā/Verb)
TypeVerb
Rootली (धातु)
Formलट्-लकार (Present), आत्मनेपद, प्रथमपुरुष (3rd), बहुवचन (Plural)
अथthen
अथ:
सम्बन्ध-बोधक (Discourse particle)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formअव्यय; अनुक्रमार्थक (then)
नीरसाःtasteless/without rasa
नीरसाः:
विशेषण (Viśeṣaṇa of implied subject)
TypeAdjective
Rootनीरस (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), बहुवचन (Plural)
ग्रसतेdevours/absorbs
ग्रसते:
क्रिया (Kriyā/Verb)
TypeVerb
Rootग्रस् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन (Singular)
तेजसःof tejas
तेजसः:
षष्ठी-सम्बन्ध (Sambandha)
TypeNoun
Rootतेजस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), एकवचन (Singular)
रूपम्form
रूपम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootरूप (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular)
वायुःair/wind
वायुः:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootवायु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
तत्that
तत्:
विशेषण (Viśeṣaṇa of रहितम्)
TypeAdjective
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular)
रहितम्devoid of (it)
रहितम्:
कर्म (Karma/Object; predicate object)
TypeAdjective
Rootरहित (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular)
तदाthen/at that time
तदा:
कालाधिकरण (Kāla-adhikaraṇa)
TypeIndeclinable
Rootतदा (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (temporal adverb)
K
King Parīkṣit

FAQs

It says the avyakta is not subject to divisions of time or material transformations; it is beginningless, endless, eternal, and the imperishable causal basis.

While describing cosmic dissolution, Śukadeva explains that after all elements merge, the ultimate unmanifest cause remains untouched by time and change—guiding Parīkṣit toward detachment and liberation.

Meditate on the impermanent nature of experiences and anchor your identity in the eternal Self and devotion to the Lord, reducing anxiety driven by change and time.