Previous Verse
Next Verse

Srimad Bhagavatam — Dvadasha Skandha, Shloka 5

Kriyā-yoga, the Virāṭ-Puruṣa Mapping, and the Sun-God’s Monthly Expansions

मायाद्यैर्नवभिस्तत्त्वै: स विकारमयो विराट् । निर्मितो द‍ृश्यते यत्र सचित्के भुवनत्रयम् ॥ ५ ॥

māyādyair navabhis tattvaiḥ sa vikāra-mayo virāṭ nirmito dṛśyate yatra sa-citke bhuvana-trayam

إنّ الصورة الكونية (فيراط) للربّ تتكوّن من العناصر الأساسية التسعة، ابتداءً من المايا غير المتجلّية وما يتبعها من تحوّلات؛ فإذا سُرِيَت فيها الشعورية ظهرت العوالم الثلاثة في داخلها.

माया-आद्यैःby (those) beginning with māyā
माया-आद्यैः:
Karaṇa (करण)
TypeAdjective
Rootमाया (प्रातिपदिक) + आदि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे तृतीया (करण) बहुवचनम्; ‘मायादि’ इति तत्पुरुषसमासः (माया-आदि = beginning with māyā)
नवभिःby nine
नवभिः:
Karaṇa (करण)
TypeAdjective
Rootनवन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे तृतीया (करण) बहुवचनम्; संख्याविशेषणम्
तत्त्वैःprinciples/elements
तत्त्वैः:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootतत्त्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे तृतीया (करण) बहुवचनम्
सःhe/that (Virāṭ)
सः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे प्रथमा एकवचनम्; सर्वनाम
विकार-मयःconsisting of modifications
विकार-मयः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootविकार (प्रातिपदिक) + मय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे प्रथमा एकवचनम्; ‘विकारमय’ इति तत्पुरुषः (विकारैः मयः = consisting of transformations)
विराट्the Virāṭ (cosmic person/form)
विराट्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootविराज्/विराट् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे प्रथमा एकवचनम्
निर्मितःcreated/constructed
निर्मितः:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Rootनि√मा (धातु) + क्त (प्रत्यय)
Formकृदन्तः—भूतकर्मणि कृदन्त (क्त-प्रत्ययान्त); पुंलिङ्गे प्रथमा एकवचनम्; कर्मणि प्रयोगे ‘निर्मितः’ = ‘has been created’
दृश्यतेis seen/appears
दृश्यते:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√दृश् (धातु)
Formलट्-लकारः (वर्तमान), आत्मनेपदम्, प्रथमपुरुषः, एकवचनम्; कर्मणि/भावे प्रयोगः—‘is seen/appears’
यत्रwhere
यत्र:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootयत्र (अव्यय)
Formअव्ययम्; सम्बन्ध/देशवाचक-अव्यय (relative adverb: where)
स-चित्केin (that) sat-cit (being-consciousness)
स-चित्के:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeAdjective
Rootसत् (प्रातिपदिक) + चित् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे सप्तमी एकवचनम्; ‘सच्चित्’ इति द्वन्द्वसमासः (sat + cit)
भुवन-त्रयम्the three worlds
भुवन-त्रयम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootभुवन (प्रातिपदिक) + त्रय (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे प्रथमा/द्वितीया एकवचनम्; द्विगुसमासः (three worlds)

The nine basic elements of creation are prakṛti, sūtra, mahat-tattva, false ego, and the five subtle perceptions. The transformations are the eleven senses and the five gross material elements.

V
Virāṭ
M
Māyā

FAQs

This verse explains that the Virāṭ form is manifested from Māyā and related principles, and within that cosmic form the three worlds are perceived as part of the created, transformable reality.

Because the Bhagavatam describes the manifest universe as arising through Māyā—God’s external potency—by which the tattvas unfold and the Virāṭ becomes perceivable to conditioned consciousness.

See worldly experience as temporary and transformed, and anchor the mind in devotion to the Lord beyond māyā, using discernment to reduce attachment and anxiety.