Yoga-māyā Appears as Durgā; Kaṁsa’s Repentance and the Demonic Policy of Persecuting Vaiṣṇavas
दिव्यस्रगम्बरालेपरत्नाभरणभूषिता । धनु:शूलेषुचर्मासिशङ्खचक्रगदाधरा ॥ १० ॥ सिद्धचारणगन्धर्वैरप्सर:किन्नरोरगै: । उपाहृतोरुबलिभि: स्तूयमानेदमब्रवीत् ॥ ११ ॥
divya-srag-ambarālepa- ratnābharaṇa-bhūṣitā dhanuḥ-śūleṣu-carmāsi- śaṅkha-cakra-gadā-dharā
كانت الإلهة دورجا مزينة بأكاليل الزهور، ومدهونة بمعجون خشب الصندل، وترتدي مجوهرات ثمينة. وكانت تحمل في يديها قوسًا، ورمحًا ثلاثيًا، وسهامًا، ودرعًا، وسيفًا، ومحارة، وقرصًا، وهراوة، وبينما كانت الكائنات السماوية تسبح بحمدها، تحدثت قائلة.
The verse describes Yogamāyā (the infant girl who appeared before Kaṁsa), manifesting a divine form bearing weapons and the emblems associated with the Lord’s protection.
To reveal her divine identity and supremacy, and to warn Kaṁsa that the power protecting Kṛṣṇa is beyond his control, stopping him from killing her.
It teaches that divine protection operates beyond visible circumstances; cultivating bhakti and trust steadies the mind even when threats appear overwhelming.