Sukta 42
पापमोचनम्। सोमारुद्रा वि वृहतं विषूचीममी वा या नो गयमाविवेश । बाधेथां दूरं निरृतिं पराचैः कृतं चिदेनः प्र मुमुक्तमस्मत्
sómārudrā ví vṛhatam viṣū́cīm amī́ṃ vā yā́ no gáyam āvivéśa | bā́dhethāṃ dūráṃ nírṛtiṃ parācaíḥ kṛtáṃ cid énaḥ prá mumuktam asmát
O Soma and Rudra, drive ye apart the straying evil—or the sickness—which hath entered our life and home. Smite ye away, far off, Destruction backward; and even the sin that is done, from us set free.
يا سوما ويا رودرا، فرِّقا الشرَّ الضالَّ—أو الداءَ—الذي دخل حياتَنا ودارَنا. اضربا بعيدًا، واطردا نيرْرِتي (Nirṛti، الهلاك) إلى الوراء؛ وحتى الإثمُ الذي فُعِل، أطلقاه عنّا.
Rishi: Atharvanic tradition (specific ṛṣi ascription varies by Anukramaṇī)
Devata: Soma-Rudra (dual); with Nirṛti and Enas as targeted afflictions
Chandas: Triṣṭubh (probable)
{"primary_rasa":"shanta","secondary_rasa":"raudra","emotional_arc":"Alarm at intrusion → fierce removal → relief and moral lightness.","listener_experience":"Cleansed boundary-feeling; breath deepens; sense of being ‘unbound’.","intensity":7}