Previous Mantra
Next Mantra

Mantra 17

Sukta 2

ये युध्यन्ते प्रधनेषु शूरासो ये तनूत्यजः । ये वा सहस्रदक्षिणास्तांश्चिदेवापि गच्छतात्

yé yúdhyante pradháneṣu śū́rāso yé tanū-tyájaḥ | yé vā sahásra-dakṣiṇās tā́ṁś cid evā́pi gacchatāt ||

They who fight in battles, the heroes; they who have left the body; or they who are thousand-fee givers—unto those, even unto them also, may he go.

الذين يقاتلون في المعارك، الأبطال؛ والذين تركوا الجسد؛ أو الذين يمنحون دَكْشِنَا بألفٍ—إلى أولئك، نعم إلى أولئك أيضًا، فليذهب.

येwho (those who)
ये:
Kartā
TypePronoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
युध्यन्तेfight, engage in battle
युध्यन्ते:
Kartā
TypeVerb
Rootयुध् (धातु)
प्रधनेषुin battles, in contests
प्रधनेषु:
Adhikaraṇa
TypeNoun
Rootप्रधन (प्रातिपदिक)
शूरासःheroes, brave men
शूरासः:
Kartā
TypeNoun
Rootशूर (प्रातिपदिक)
येwho (those who)
ये:
Kartā
TypePronoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
तनूत्यजःlife-surrenderers; those who give up their bodies (in battle)
तनूत्यजः:
Kartā
TypeNoun/Adjective
Rootतनू-त्यज (समास; प्रातिपदिक)
येwho (those who)
ये:
Kartā
TypePronoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
वाor
वा:
TypeIndeclinable
Rootवा (निपात)
सहस्रदक्षिणाःhaving a thousand fees/gifts (as dakṣiṇā); richly rewarding
सहस्रदक्षिणाः:
Kartā
TypeNoun/Adjective
Rootसहस्र-दक्षिणा (समास; प्रातिपदिक)
तान्them
तान्:
Karma
TypePronoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
चिद्even
चिद्:
TypeIndeclinable
Rootचिद् (निपात)
एवindeed, just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव (निपात)
अपिalso
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि (निपात)
गच्छतात्let (it) go; may (it) reach
गच्छतात्:
TypeVerb
Rootगम् (धातु)

Rishi: AV 18 funerary corpus (variable).

Devata: Pitṛs of heroic/donor classes; implicit Yama as ruler of the dead.

Chandas: Anuṣṭubh

{"primary_rasa":"vira","secondary_rasa":"shanta","emotional_arc":"From heroic remembrance to peaceful inclusion.","listener_experience":"Dignified uplift—mourning tempered by pride and gratitude.","intensity":5}