Previous Mantra
Next Mantra

Mantra 17

Sukta 5

ब्रह्मचर्येण तपसा राजा राष्ट्रं वि रक्षति । आचार्योऽ ब्रह्मचर्येण ब्रह्मचारिणमिच्छते

brahmacaryéṇa tápasā rājā rāṣṭráṃ ví rakṣati | ācāryó brahmacaryéṇa brahmacā́riṇam icchate ||

By holy studentship, by ardent austerity, the King doth guard and widely shield the realm. The Teacher, by that studentship, desireth and seeketh the vowed Student.

بالبْرَهْمَتشاريا (brahmacarya) وبالتقشّفِ المتّقدِ (tapas)، يحفظُ الملكُ المملكةَ ويذودُ عنها على سَعَتِها. والمعلّمُ (Ācārya)، بتلك البْرَهْمَتشاريا، يرغبُ ويطلبُ الطالبَ الناذرَ (brahmacārin).

ब्रह्मचर्येणby/through brahmacarya (religious studentship, chastity)
ब्रह्मचर्येण:
करण
TypeNoun
Rootब्रह्मचर्य (प्रातिपदिक)
तपसाby austerity, by penance
तपसा:
करण
TypeNoun
Rootतपस् (प्रातिपदिक)
राजाthe king
राजा:
कर्तृ
TypeNoun
Rootराजन् (प्रातिपदिक)
राष्ट्रम्the realm, kingdom
राष्ट्रम्:
कर्म
TypeNoun
Rootराष्ट्र (प्रातिपदिक)
विapart, widely, thoroughly (prefix to the verb)
वि:
TypeIndeclinable
Rootवि (उपसर्ग/अव्यय)
रक्षतिprotects, guards
रक्षति:
TypeVerb
Rootरक्ष् (धातु)
आचार्यःthe teacher, preceptor
आचार्यः:
कर्तृ
TypeNoun
Rootआचार्य (प्रातिपदिक)
ब्रह्मचर्येणby/through brahmacarya
ब्रह्मचर्येण:
करण
TypeNoun
Rootब्रह्मचर्य (प्रातिपदिक)
ब्रह्मचारिणम्a brahmacārin (student, celibate)
ब्रह्मचारिणम्:
कर्म
TypeNoun
Rootब्रह्मचारिन् (प्रातिपदिक)
इच्छतेdesires, seeks
इच्छते:
TypeVerb
Rootइष्/इच्छ् (धातु)

Rishi: Atharvanic tradition (often attributed to Brahmacārin/Brahmacarya complex in AV 11.5)

Devata: Brahmacarya (personified vow-power) / implicit Brahman

Chandas: Anuṣṭubh (predominant in this section)

{"primary_rasa":"vira","secondary_rasa":"shanta","emotional_arc":"From disciplined power (brahmacarya/tapas) to protective kingship, then to quiet legitimacy of teaching succession.","listener_experience":"Courage through restraint; calm confidence in moral power.","intensity":6}