Sukta 4
अन्तर्गर्भश्चरति देवतास्वाभूतो भूतः स उ जायते पुनः । स भूतो भव्यं भविष्यत् पिता पुत्रं प्र विवेशा शचीभिः
antárgarbhaś carati devátāsv ā́bhūto bhūtáḥ sá u jā́yate púnaḥ | sá bhūtó bhávyam bhaviṣyát pitā́ putráṃ prá viveśa śácībhiḥ ||
With inner womb he moveth among the deities; become what hath become, he verily is born again. He, having been, becometh what shall be: the Father, with his powers, hath entered forth into the Son.
برحمٍ باطنٍ يسير بين الآلهة؛ وقد صار ما قد صار، فهو حقًّا يُولد من جديد. وهو إذ كان، يصير ما سيكون: فالأبُ، بقواه (śacī)، قد دخل وبرز في الابن.
Rishi: Atharvanic seer(s) of the Prāṇa hymn-cycle
Devata: Prāṇa / Hiraṇyagarbha-like life principle
Chandas: Triṣṭubh-like cadence is possible here; metrical classification varies in AV tradition (often treated as non-Anuṣṭubh in speculative sections)
{"primary_rasa":"shanta","secondary_rasa":"adbhuta","emotional_arc":"From mystery (inner embryo among gods) to reassurance (born again) to empowered continuity (father enters son).","listener_experience":"Quiet awe and steadiness; a sense of being carried by a larger life-current.","intensity":5}