Mantra 115

Sukta 3

सर्वाङ्ग एव सर्वपरुः सर्वतनूः सं भवति य एवं वेद

sárvāṅga evá sárvaparúḥ sárvatanū́ḥ sáṃ bhávati yá eváṃ véda

Whole-limbed indeed—complete in every joint, complete in all his body—he comes to be, whoso thus knoweth.

إنه يصير تامَّ الأعضاء حقًّا—مكتملًا في كلِّ مفصل، مكتملًا في جسده كلِّه—مَن عرف ذلك على هذا النحو.

सर्वाङ्गःwhole-limbed; having all limbs
सर्वाङ्गः:
Kartā
TypeAdjective
Rootसर्वाङ्ग (प्रातिपदिक; सर्व + अङ्ग)
एवindeed; just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव (निपात)
सर्वपरुःhaving all joints/segments
सर्वपरुः:
Kartā
TypeAdjective
Rootसर्वपरु (प्रातिपदिक; सर्व + परु ‘joint/limb-segment’)
सर्वतनूःhaving the whole body; complete-bodied
सर्वतनूः:
Kartā
TypeAdjective
Rootसर्वतनू (प्रातिपदिक; सर्व + तनू ‘body’)
सम्together; completely (as preverb)
सम्:
TypeIndeclinable
Rootसम् (उपसर्ग/अव्यय)
भवतिbecomes; comes to be
भवति:
TypeVerb
Root√भू (भवति)
यःwho (he who)
यः:
Kartā
TypePronoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
एवम्thus; in this manner
एवम्:
TypeIndeclinable
Rootएवम् (अव्यय)
वेदknows
वेद:
TypeVerb
Root√विद् (वेद)

Rishi: Atharvanic/Brāhmaṇa-style prose tradition (late AV layer; specific ṛṣi not explicit in the excerpt)

Devata: Vidyā (sacred knowledge) as efficacious principle; implicitly the healing power of the Atharvan

Chandas: Prose / mixed (Brāhmaṇa-like cadence rather than strict metrical chandas)

{"primary_rasa":"shanta","secondary_rasa":"adbhuta","emotional_arc":"From deficiency-imagery (implicit) to serene assurance of wholeness.","listener_experience":"Grounded confidence; a felt sense of body unity.","intensity":2}