Sukta 3
एष वा ओदनः सर्वाङ्गः सर्वपरुः सर्वतनूः
eṣá vā́ odanáḥ sárvāṅgaḥ sárvaparúḥ sárvatanū́ḥ
This, verily, is the rice-porridge—complete in every limb, complete in every joint, complete in all the body.
هذا، حقًّا، هو الأودانا (عصيدة الأرزّ)—تامٌّ في كلِّ عضو، تامٌّ في كلِّ مفصل، تامٌّ في الجسد كلِّه.
Rishi: To be verified by anukramaṇī for AVŚ 11.3.
Devata: Odana as empowered substance; implicitly brahman and the principle of bodily wholeness (sarvatā).
Chandas: Prose-like or loosely anuṣṭubh; secure identification requires full hymn context.
{"primary_rasa":"shanta","secondary_rasa":"adbhuta","emotional_arc":"From reassurance to quiet wonder at food’s sacred completeness.","listener_experience":"Stability, warmth, and a sense of being ‘held together’.","intensity":4}