Previous Mantra
Next Mantra

Mantra 100

Sukta 3

एष वा ओदनः सर्वाङ्गः सर्वपरुः सर्वतनूः

eṣá vá ódanaḥ sárvāṅgaḥ sárvaparúḥ sárvatanū́ḥ

This, verily, is the boiled oblation-food—complete in every limb, complete in every joint, complete in the whole body.

هذا حقًّا هو الأودانا (طعامُ القُربانِ المسلوق)—تامٌّ في كلِّ عضو، تامٌّ في كلِّ مفصل، تامٌّ في الجسد كلِّه.

एषःthis (one)
एषः:
Kartā
TypePronoun
Rootएतद् (sarvanāma-prātipadika)
वैindeed, surely
वै:
TypeIndeclinable
Rootवै (nipāta)
ओदनःcooked rice; porridge (food offering)
ओदनः:
Kartā
TypeNoun
Rootओदन (prātipadika)
सर्वाङ्गःhaving all limbs/parts; complete in all parts
सर्वाङ्गः:
Kartā
TypeAdjective
Rootसर्वाङ्ग (prātipadika; सर्व + अङ्ग)
सर्वपरुःhaving all joints/knots; complete in every joint
सर्वपरुः:
Kartā
TypeAdjective
Rootसर्वपरु (prātipadika; सर्व + परु/पर्वन् ‘joint, knot’)
सर्वतनूःhaving an entire body; wholly embodied
सर्वतनूः:
Kartā
TypeAdjective
Rootसर्वतनू (prātipadika; सर्व + तनू ‘body’)

Rishi: Atharvanic tradition (specific ṛṣi not stated in the provided excerpt)

Devata: Odana as efficacious ritual substance (annadevata/food-personification); implicitly ‘wholeness’ (sarvāṅgatā)

Chandas: Prose/Brāhmaṇa-style Atharvanic diction (not a strict metrical ṛc)

{"primary_rasa":"shanta","secondary_rasa":"adbhuta","emotional_arc":"Need for strength → assurance of completeness → quiet satisfaction.","listener_experience":"Warmth, nourishment, safety, embodied fullness.","intensity":3}