Sukta 5
९॥ विष्णोः क्रमोऽसि सपत्नहा कृषिसंशितोऽन्नतेजाः । कृषिमनु वि क्रमेऽहं कृष्यास्तं निर्भजामो यो३स्मान् द्वेष्टि यं वयं द्विष्मः । स मा जीवीत् तं प्राणो जहातु
víṣṇoḥ krámo ’si sapatná-hā́ kṛṣí-saṃśitó ’nna-tejāḥ | kṛṣím ánu ví krame ’háṃ kṛṣyā́s táṃ nír-bhajāmo yó ’smā́n dvéṣṭi yáṃ vayáṃ dvíṣmaḥ | sá mā́ jī́vit táṃ prāṇó jahātu
Thou art the stride of Viṣṇu, a slayer of rivals, whetted by the tillage, possessed of food’s splendour. Along the husbandry I stride forth; from the field we sunder and cast away that man who hateth us, whom we in turn do hate. Let him not live: let breath abandon him.
أنتَ خُطوةُ (كرَما) ڤيشنو، قاتلُ الخصوم، مُرهَفٌ بالحراثةِ والزراعة، ذو بهاءِ القوتِ والطعام. على أثرِ الفلاحة أخطو قُدُمًا؛ ومن الحقل نفصلُ ونطرحُ ذلك الرجلَ الذي يُبغِضُنا، والذي نُبغِضُه نحنُ أيضًا. فلا يَحْيَ؛ ولْيَهْجُرْهُ البرَانَا (نَفَسُ الحياة).
Rishi: To be confirmed via AV anukramaṇī for 10.5.
Devata: Viṣṇu (Kramá) as conquering stride; Anna/field-power as supporting agency; Prāṇa as life-force.
Chandas: Anuṣṭubh-like; verify by metrical scan.
{"primary_rasa":"raudra","secondary_rasa":"vira","emotional_arc":"From empowered identification (you are Viṣṇu’s stride) → advancing action (I stride) → exclusion (we sunder) → annihilating decree (let him not live).","listener_experience":"A sense of hard certainty and territorial dominance; protective aggression.","intensity":9}