Previous Verse
Next Verse

Agni Purana — Yoga & Brahma-vidya, Shloka 66

Āgneya-Purāṇa-māhātmya

The Greatness and Self-Testimony of the Agni Purāṇa

शृणुयाच्छ्रावयेद्वापि यः पठेत्पाठयेदपि लिखेल्लेखापयेद्वापि युजयेत्कीर्तयेदपि

śṛṇuyācchrāvayedvāpi yaḥ paṭhetpāṭhayedapi likhellekhāpayedvāpi yujayetkīrtayedapi

من سمع (هذا التعليم البوراني) أو جعله مسموعًا؛ ومن تلاه أو جعله متلوًّا؛ ومن كتبه أو جعله مكتوبًا؛ ومن عمل به أو جهر بإعلانه وتسبيحه—فإنه ينال الثواب الديني المذكور.

शृणुयात्should listen
शृणुयात्:
क्रिया (Predicate)
TypeVerb
Rootश्रु (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
श्रावयेत्should cause to hear / recite to others
श्रावयेत्:
क्रिया (Predicate)
TypeVerb
Rootश्रु (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; णिच्-प्रत्यय (Causative)
वाor
वा:
समुच्चय/विकल्प (Coordination)
TypeIndeclinable
Rootवा (अव्यय)
Formविकल्पार्थक अव्यय (disjunctive particle)
अपिalso
अपि:
समुच्चय (Additive)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formसमुच्चय/अप्यर्थक अव्यय (also/even)
यःwho
यः:
कर्ता (Subject of relative clause)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन; सम्बन्धसूचक (relative pronoun)
पठेत्should read/recite
पठेत्:
क्रिया (Predicate)
TypeVerb
Rootपठ् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
पाठयेत्should cause to read/teach
पाठयेत्:
क्रिया (Predicate)
TypeVerb
Rootपठ् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; णिच् (Causative)
अपिalso
अपि:
समुच्चय (Additive)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक अव्यय (also)
लिखेत्should write
लिखेत्:
क्रिया (Predicate)
TypeVerb
Rootलिख् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
लेखापयेत्should cause to be written
लेखापयेत्:
क्रिया (Predicate)
TypeVerb
Rootलिख् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; णिच् (Causative) रूप ‘लेखापयति’
वाor
वा:
समुच्चय/विकल्प (Coordination)
TypeIndeclinable
Rootवा (अव्यय)
Formविकल्पार्थक अव्यय (or)
अपिalso
अपि:
समुच्चय (Additive)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक अव्यय (also)
युजयेत्should employ/engage (someone)
युजयेत्:
क्रिया (Predicate)
TypeVerb
Rootयुज् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; णिच् (Causative)
कीर्तयेत्should cause to be proclaimed / should praise
कीर्तयेत्:
क्रिया (Predicate)
TypeVerb
Rootकीर्त्/कीर्तय् (धातु; √कीर्त् with णिच्)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; णिच् (Causative)
अपिalso
अपि:
समुच्चय (Additive)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक अव्यय (also)

Lord Agni (traditionally narrating to Sage Vasiṣṭha)

Vidya Category: {"primary_vidya":"Dharmashastra","secondary_vidya":"Samanya","practical_application":"Establish multiple modes of dharma-propagation—listening, teaching, reciting, commissioning copies, and public proclamation—to accrue merit and preserve the Purāṇa.","sutra_style":true}

Encyclopedic Reference: {"reference_type":"List","entry_title":"Puṇya-sādhana through Purāṇa transmission (śravaṇa–pāṭha–lekhana–kīrtana)","lookup_keywords":["shravanam","patha","lekhana","kirtana","purana phala"],"quick_summary":"Merit arises not only from personal recitation but also from enabling others—hearing, teaching, copying, applying, and proclaiming the text. The verse functions as a checklist for dissemination practices."}

Alamkara Type: Anuprāsa (repetitive verbal pattern) and Yamaka-like cadence via paired verbs

Concept: Dharma increases through śravaṇa and pravacana; enabling transmission is itself a puṇya-kriyā.

Application: Organize readings, sponsor a reciter, maintain a study circle, commission a manuscript/print, and share teachings responsibly (yujayet) in conduct.

Khanda Section: Phala-śruti (Merit of Recitation, Teaching, and Dissemination of the Text)

Primary Rasa: Shanta

Secondary Rasa: Adbhuta

Visual Art Cues: {"scene_description":"A sequence-like depiction of devotees listening, a paurāṇika reciting, a teacher instructing, scribes copying manuscripts, and a public kīrtana/proclamation of Purāṇic themes.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural, narrative panel divided into vignettes: temple mandapa listening scene, paurāṇika with palm-leaf, scribe writing, devotees singing, warm earthy tones, rhythmic repetition motifs","tanjore_prompt":"Tanjore style, central paurāṇika on vyāsāsana with gold halo-like arch, side panels showing writing and teaching, devotees with lamps, rich gold work emphasizing ‘puṇya’","mysore_prompt":"Mysore painting, instructional montage: teacher pointing to manuscript, students repeating, scribe with stylus, clean lines and soft colors, emphasis on learning process","mughal_miniature_prompt":"Mughal miniature, library-cum-assembly: listeners on carpets, reciter on dais, scribes at low desks, delicate architectural details, calligraphic labels for śravaṇa/pāṭha/lekhana/kīrtana"}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"instructional","suggested_raga":"Khamaj","pace":"medium","voice_tone":"instructional"}

Sandhi Resolution Notes: शृणुयात्+श्रावयेत्→शृणुयाच्छ्रावयेत्; श्रावयेत्+वा+अपि→श्रावयेद्वापि; पठेत्+पाठयेत्→पठेत्पाठयेत्; लिखेत्+लेखापयेत्→लिखेल्लेखापयेत्; लेखापयेत्+वा+अपि→लेखापयेद्वापि; युजयेत्+कीर्तयेत्→युजयेत्कीर्तयेत्.

Related Themes: Agni Purana phala-śruti passages at the end of major sections; Agni Purana instructions on vrata, dāna, and śrāddha where ‘śravaṇa’ is praised

A
Agni Purana
P
pāṭha (recitation)
Ś
śravaṇa (hearing)
L
lekhana (writing)
K
kīrtana (proclamation)

FAQs

It teaches the authorized modes of transmitting sacred knowledge—hearing, recitation, teaching, writing/copying, practical application, and public proclamation—as valid religious engagements.

By validating multiple channels of knowledge preservation (oral, pedagogical, scribal, and practical), it frames the Purana as a compendium meant to be learned, taught, copied, and applied—supporting its wide-ranging, encyclopedic function.

It asserts that merit accrues not only from personal study but also from enabling others—through teaching, sponsoring recitation, copying manuscripts, and public kīrtana—thus amplifying dharmic fruit through dissemination.