Previous Verse
Next Verse

Agni Purana — Yoga & Brahma-vidya, Shloka 4

Chapter 381 — यमगीता

Yama-gītā

सर्वत्र समदर्शित्वं निर्मसत्वमसङ्गता श्रेयः परम् मनुष्यानां गीतं पञ्चशिखेन हि

sarvatra samadarśitvaṃ nirmasatvamasaṅgatā śreyaḥ param manuṣyānāṃ gītaṃ pañcaśikhena hi

أن يُنظر إلى جميع الكائنات بنظرةٍ متساوية في كل موضع، وأن يُتخلّى عن شعور «لي/ملكي»، وأن تُقام حالةُ عدم التعلّق—فذلك هو الشرياس (الخَير الأسمى) للناس؛ هكذا علّمه (أنشده) بانْتشَشيخا.

सर्वत्रeverywhere
सर्वत्र:
Adhikarana (अधिकरण/Scope-location)
TypeIndeclinable
Rootसर्वत्र (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक (locative adverb: 'everywhere')
सम-दर्शित्वम्equal-mindedness; impartial vision
सम-दर्शित्वम्:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootसम (प्रातिपदिक) + दर्शित्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन; समासः—कर्मधारय (समं दर्शनं यस्य तत् भावः)
निर्ममत्वम्absence of possessiveness
निर्ममत्वम्:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootनिर्ममत्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन; समासः—तत्पुरुष (निर्+ममत्व: absence of 'mine-ness')
असङ्गताnon-attachment
असङ्गता:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootअसङ्गता (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन; भाववाचक; समासः—कर्मधारय (अ+सङ्गता)
श्रेयःthe highest good
श्रेयः:
Karta (कर्ता/Predicate nominative)
TypeNoun
Rootश्रेयस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन
परम्supreme
परम्:
Visheshana (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootपर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन; विशेषण (qualifying श्रेयः)
मनुष्यानाम्of humans
मनुष्यानाम्:
Shashthi-sambandha (षष्ठीसम्बन्ध)
TypeNoun
Rootमनुष्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (6th/Genitive), बहुवचन
गीतम्(it is) sung; a song/teaching
गीतम्:
Karta (कर्ता/Subject; 'this is sung')
TypeNoun
Rootगीत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन
पञ्चशिखेनby Pañcaśikha
पञ्चशिखेन:
Kartr-karana (कर्तृकरण/Agent-instrument: 'by')
TypeNoun
Rootपञ्चशिख (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (3rd/Instrumental), एकवचन; समासः—द्विगु (पञ्च शिखाः यस्य सः; नाम)
हिindeed; for
हि:
Sambandha (सम्बन्ध/Particle)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formअव्यय; निश्चय/हेतु (confirmatory/causal particle)

Lord Agni (narrating Purāṇic instruction, citing Pañcaśikha’s teaching)

Vidya Category: {"primary_vidya":"Philosophy","secondary_vidya":"Dharmashastra","practical_application":"Train equal-mindedness, reduce possessiveness (‘mine’), and practice non-attachment in relationships and property to support liberation-oriented ethics.","sutra_style":true}

Encyclopedic Reference: {"reference_type":"Definition","entry_title":"Pañcaśikha’s śreyas: equal vision, non-possessiveness, non-attachment","lookup_keywords":["Pancasikha","sama-darshana","nirmamatva","asanga","shreyas"],"quick_summary":"Liberative welfare is defined as seeing all with equality, dropping ‘mine-ness,’ and remaining unattached. Practically, it is an ethic of impartiality and inner freedom."}

Alamkara Type: Trika (threefold listing)

Concept: Sama-darśitva (equal vision), nirmamatva (absence of ‘mine’), and asaṅga (non-attachment) are presented as the direct constituents of śreyas, attributed to Pañcaśikha (Sankhya lineage).

Application: Impartial conduct, reducing ownership-identity, practicing letting-go in praise/blame and gain/loss; cultivate compassion without clinging.

Khanda Section: Moksha-dharma / Jnana-yoga (Ethics of liberation; Sannyasa and inner discipline)

Primary Rasa: Shanta

Visual Art Cues: {"scene_description":"A teacher-sage (Pañcaśikha) instructs a disciple; the disciple views diverse beings—rich/poor, friend/enemy, human/animal—with the same calm gaze; ‘mine’ symbols (keys, deeds, jewelry) are set aside.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural, sage teaching under a tree, disciple with serene face; surrounding ring of varied beings painted in iconic flat style, all receiving the same gaze; subdued but saturated palette, emphasis on calm eyes and hand mudras","tanjore_prompt":"Tanjore, central sage with gold halo, disciple offering ego-symbols (ring, purse) at his feet; side panels show equal-vision scenes, gold work on borders and halos, devotional serenity","mysore_prompt":"Mysore painting, didactic triptych labeled samadarshana, nirmamatva, asanga; fine lines, gentle colors, clear gestures demonstrating each practice","mughal_miniature_prompt":"Mughal miniature, garden setting with philosopher-teacher; detailed crowd of varied social types; the disciple’s detached posture contrasts with worldly bustle, refined architectural background"}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"contemplative","suggested_raga":"Shankara","pace":"slow","voice_tone":"instructional"}

Sandhi Resolution Notes: निर्मसत्वमसङ्गता → निर्ममत्वम् असङ्गता (पाठभेद/लिप्यन्तर-दोष सम्भवः: 'निर्ममत्वम्'); श्रेयः परम् → श्रेयः परम् (no change).

Related Themes: Moksha-dharma: Jnana-yoga ethics; Agni Purana sections on sannyasa/tyaga and adhyatma

P
Pañcaśikha

FAQs

It imparts mokṣa-vidyā as practical inner discipline: cultivate samadarśitva (equal vision), nirmamatva (non-possessiveness), and asaṅga (non-attachment) as the direct means to the highest śreyas.

Alongside ritual, polity, and other sciences, the Agni Purana preserves a distilled soteriological teaching attributed to Pañcaśikha—showing its coverage of liberation ethics (mokṣa-dharma) as part of its wide-ranging, encyclopedic scope.

Equal vision and non-attachment weaken egoic clinging and possessiveness, thereby reducing karma-producing motivations and supporting purification of mind—presented here as the highest human good (parama-śreyas).